The Byzantine Forum
Newest Members
Jayce, Fr. Abraham, AnonymousMan115, violet7488, HopefulOlivia
6,182 Registered Users
Who's Online Now
1 members (Roman), 585 guests, and 98 robots.
Key: Admin, Global Mod, Mod
Latest Photos
St. Sharbel Maronite Mission El Paso
St. Sharbel Maronite Mission El Paso
by orthodoxsinner2, September 30
Holy Saturday from Kirkland Lake
Holy Saturday from Kirkland Lake
by Veronica.H, April 24
Byzantine Catholic Outreach of Iowa
Exterior of Holy Angels Byzantine Catholic Parish
Church of St Cyril of Turau & All Patron Saints of Belarus
Forum Statistics
Forums26
Topics35,530
Posts417,670
Members6,182
Most Online4,112
Mar 25th, 2025
Previous Thread
Next Thread
Print Thread
Page 5 of 6 1 2 3 4 5 6
Joined: May 2003
Posts: 674
Member
Member
Joined: May 2003
Posts: 674
Quote
Originally posted by RayK:


I believe (as several scholars do) that the Lord spoke Hebrew and that the orginal gospels were written in Hebrew or perhaps Aramaic - and later transliteredted into Greek when they were needed for the gentile areas.

They were certainly not orginally written in Greek.
-ray [/QB]
I have never seen any evidence to suggest that the Greek Gospels are translations from any other language. I suggest this curious theory is typical of some odd re-writing of history and archaeology coming from 'certain scholars in Jerusalem'. Be cautious of such theories. To suggest that they are transliterations is laughable, for they would be incomprehensible nonsense, hardly the vehicle that God would choose to speak his Word.

The Gospels were written in Greek, to suggest otherwise might be a heresy.

Now to investigate the oral tradition, which formed the Gospels, and to analyse semitic sources and roots is a wonderful and fascinating exercise.

To speculate about the aramaic words and vernacular preaching of Jesus is enlightening. He read from the scroll of Isaiah, so had some knowledge of Hebrew, but to suggest he ever spoke a word is unsupported, and suspicious.

To confuse the oral tradition which formed the Gospels, with mysterious and non-existent aramaic or 'hebrew' gospels is strange. Re-creating spoken hebrew is one of the linguistic marvels of the last century. However much we might admire that awesome accomplishment, efforts to re-create hebrew continuity are far-fetched.

To suggest that the inspired Word of God we have received, in the Greek New Testament, is a translation, is (I think) a heresy. Whatever preceeded them, in whatever languages, were neither Gospels, nor the New Testament.

Joined: May 2002
Posts: 76
F
Member
Member
F Offline
Joined: May 2002
Posts: 76
In the Spirit of truth and fairness, I think Papias, Irenaeus and Eusebius testify that the Gospel of Matthew had a Hebrew original.

God bless.

Joined: May 2002
Posts: 76
F
Member
Member
F Offline
Joined: May 2002
Posts: 76
Ray,

FYI, "KAI" in Greek also has several valid translation, depending on the context. "And" and "BUT" are both valid translations.

Also, though I have not read all the Church Fathers, much less all the works of each of the Fathers I have read, I have read quite a lot (like yourself, no doubt), at least more than the average person. Perhaps my assertion regarding the unanimity of the patristic interpretation of Jesus' intention of changing Simon's name was premature, but I have so far not read anything contrary to my assertion. Actually, if you would be so kind, can you provide just one instance contrary to my assertion? That one instance would certainly be sufficent to disprove my assertion, and it would be a lot easier than for me to provide a complete list of statements from Fathers to prove it.

For the sake of discussion, if my assertion is THEORETICALLY true, would you agree that your interpretation of Jesus' intention for Peter's name change is an unacceptable interpretation? Certainly, even if it was not "merely" or "only," it would still contradict the unanimous interpretation of the Fathers.

God bless.

Joined: Dec 2001
Posts: 1,301
R
Member
Member
R Offline
Joined: Dec 2001
Posts: 1,301
Quote
Originally posted by francisg:
Ray,

FYI, "KAI" in Greek also has several valid translation, depending on the context. "And" and "BUT" are both valid translations.

God bless.
I know my posts are difficult to read. Sorry. They are easy to misinterpreted.

Greek And/but !! Ah .. Now THAT is interesting.. And I would have supposed that to be so as these early languages had much in common. I do not believe in a mother �tongue� in the sense of all languages coming from one first tongue or language but I do believe in common root of all early languages in the sense of a language arising from within a common and shared human experience of nature surrounding us.

It is the way of history and human nature that what is done first is pretty good - but what is done later (with better knowledge) is done better. What is done later is a further building and further correction of what is done first. What is first is foundational - and the carpenters knows that constant corrections and adjustments are just part of the process of building on the foundation along way.

The first translators to English (King James having the bigger impact) did a wonderful job from which we have the foundation of the English translations - but we do know better today in some instances of their translation. What is unfortunate is that early mistakes (they just did not know better) are often considered to be sacristan (meaning: �this is what has been proven to be true and so this is what is true and anything other is wrong�).

For example, especially in Genesis (my area of expertise) the King James version has �And�� far too much. It is very true that this form of Hebrew used the conjunction (joined-together) and in order to join two thoughts (the second being produced out of the first) and this was the narrative style (have you ever noticed that almost every sentence begins with �And��) - however - in several places it should be �but� rather than �and� . The second item is in opposition to the first rather than produced or flowing from the first.

In the very first line of Genesis that mistake is made. The King James says �In the beginning God made heaven and earth AND the earth was without form and void.� This leads us to imagine the earth at the beginning of time in some sort of gas ball out in space (or however you might imagine the material of the earth to have existed in its first form). However, from context, it should not be �and� it should rather be �but�.

�In the beginning God made the heaven and earth BUT the earth without form and void.� as the author is that he will be dealing with the heavens and earth - BUT NOT - in the way in the normal way we think of it as we experience it on a day to day way with our senses. He is telling us NOT to think of the earth in ways of �what has form� (things and events). He is immediately correcting us from what he knows our habitual way of thinking about the heaven and earth are.

Saint Jerome with his Latin translation had it very correct �in principatio� (I may have misspelled that) - meaning �in principles�. Meaning �At first, in principles God created the heavens and earth..� meaning that we shall be talking about the laws (principles by which a things works) involved. Yes� so many of the Church Father�s interpreter Genesis in a fundamentalist and literal way where Adam is a real person, the snake speaks, and there are still people today looking for the exact physical location of where the Garden of Eden was geographically. But not all early fathers took Genesis in this literal way. The Catholic Church toaday officially recognizes Genesis as a cosmology and not a literal history in the way we generally imagine (Refer to the documents of the Pontifical Institute of Biblical Studies). Genesis is not interested to tell us the mechanics of how God created the world but rather why .= He creates the world.

Back to our subject at hand.

Apparently what Jesus was doing was making a �play on words� by using the �and/but�. I say �play on words� because that is what it is to us but to the Jews of his time this was the normal way of speaking - by including all the inflections. This - was - the Hebrew language.

Interestingly� �rock� was sometimes also used in the sense of �son� (Mattew 3:9 and Luke 3:8) for in Hebrew the maning of what we sometimes translate as rock can also mean �sons� and can also mean �disciples� (a good comment by someone other than me exists on this board in the �Son of Man� thread where the �sons of the prophets� is discussed.).

Both bannin and avanim having the meaning of �stones� but also being used in such a way as bBannin (sons) and avanim (stones). Rendering a nice word play here in Our Lords words�

Quote
�If these stones (these disciples in the previous verse) were to be silent than these stones (rocks laying about on the ground) would cry out.�
If theses banim are silent than these avanim will cry out - has come to us in English as �if these stones were silent, these stones would cry out.� But you see how much more is said when all Hebrew inflections are taken into account. If these -disciples- were silent than these -stones- would cry out.

Now - does that also have impact on our main subject (petros/petra)?? you bet it does. Now we have the additional meaning of �.
�upon THIS disciple - I will build my church.�
to add to the understanding of this line. THIS disciple out of all other disciples is singled out. That is - fascinating!! It is NOT upon a confession of faith (a faith which others may also share) it is upon THIS disciple. It is upon - THIS son. It seems not to be upon faith at all - it is upon person. THIS person. THIS disciple� this son.

Since the scene is Jesus standing with several disciples - then he is obviously picking out one from all the others. THIS - disciple and son - is the massive bed-rock upon which the new Temple (which is himself) will be built.

It is NOT a confession of faith singled out - it is a disciple, a person, Peter, singled out from all others.

As you can see, this second portion �upon this petra I will build my church.� is packed with meaning and inflection that rightly harmonizes with its primary import and is very in line with the teaching of the Catholic Church - which is - this person - this office - of Peter.

Now - as to if it is and or but used?? To me it appears to be - both. The line is valid in both ways as he speaks to Simon.

AND = �You are son and disciple AND upon you I will build my church.�

BUT = �You are Thick-headed and stubborn - but - upon you I will build my church.�

You must break it into tow parts and then either join or opposition the two parts.

In the first way (and) within the two parts: �You are son and disciple� is inclusive (many disciples) and the joiner (and) now narrows that down to one out of many. There is no nickname used here.

In the second way (but) it is used exclusively (Simon is the one disicple and son who is a stubborn-head) and the contrary or opposition here (but) now says that despite that (stubborn head) I WILL build my church upon you alone. Here then is the use of the nickname.

Not an inflection wasted - was the way of Our Lord. A perfect master of language. Listening to him must have been mesmerizing.

The gospels do not tell us when, at what time of event, Jesus names James and John the �Thunder brothers�. We can safely assume it was well before the gospels relate to us that this was their nickname. Neither do the gospels indicate when Simon was given the nickname Peter. I know, I know, so many have written that this WAS the occasion of the giving of the name - but - that is a guess on their part. It is just as well that Jesus gave Simon this name long before the events of this line and the words are just as fitting to that name having arisen naturally in normal human friendship ways over the course of the three years together� �You are petros�� (reminding Simon of what Jesus had already been calling Simon by).

As of the �unanimous consensus� of the early fathers?? They also believed the world is flat and you would fall off the edge if you sailed to far out into the horizon (St. John Damascene Book I). These are human beings and being a Saint does not make one - error free. One must know how to read them and put them into the times and culture within which they lived and wrote. One must make the difference between their shifting opinions and that which the church has nailed down by Council as �You must believe..�. Only that which the magistrium says is guaranteed - is guaranteed.

This is the way I currently see it. Please comment. This is a discussion.

-ray


-ray
Joined: May 2002
Posts: 76
F
Member
Member
F Offline
Joined: May 2002
Posts: 76
Ray,

Thank you for your clarification. I see now that your interpretation does not contradict the intention that the Fathers (the many I've read,anyway) have assigned to Peter's name change.

Whether "petros" is to be regarded as "rock" literally, or "hard-headed" figuratively, your conclusion leads to the same "unanimous" attribution of Peter's prerogative as the visible foundation of the Church.

In Christ always.

Joined: Dec 2001
Posts: 1,301
R
Member
Member
R Offline
Joined: Dec 2001
Posts: 1,301
Quote
Originally posted by francisg:
Ray,

Thank you for your clarification. I see now that your interpretation does not contradict the intention that the Fathers (the many I've read, anyway) have assigned to Peter's name change.

And thank you for your patience and open mind.

A God who is real is always preferred over a God who is not real.

A human can fool himself out of a great desire. We can believe because we want to believe so badly or because we are convinced that we should believe. We tend to build a church for ourselves (if you know what I mean) a church which lacks reality.

Thomas did not doubt that Jesus was the messiah or that Jesus arose from the dead - no - Thomas had not yet even gotten that far. Thomas had known of too many times that people had followed a false messiah (there were several before Jesus). And Jewish history before Jesus was littered with the corpses of messiahs and their disciples� movements which had gone so far as to the death in their faith and belief that this man who claims to be the messiah was indeed the messiah. Bloody revolts to bring about the new kingdom of the messiah had taken hundreds of thousands of lives.

Thomas knew human nature and his own human nature, and was more afraid that he had fooled himself into believing that Jesus was the messiah. The doubts were within him and not really upon Jesus. Thomas did not trust - himself.

Up until the point where his stuck his finger into the hole in Jesus� hand and thrust his fist into Jesus�s side Thomas was not really sure who Jesus was because he couldn�t get that far. When Thomas did thrust his hand into Jesus� side he did not say to himself �Ah.. Good .. Jesus did not lie to us.� but he rather said to himself �Yes.. Yes.. this IS real.�

Jesus does not mind it if we thrust our hand into his side and demand a real God.

I am aware of how my posts can be misinterpreted. I do not write well. Again - thank you for your patience.

-ray


-ray
Joined: Oct 2002
Posts: 1,241
A
Member
Member
A Offline
Joined: Oct 2002
Posts: 1,241
Dear RayK,

I remain in awe of your understanding of scripture and pray that God grants you many more years of labour in his vineyard! Would that all of my teachers in seminary had had your depth of understanding.

In Christ,
Andrew

Joined: Nov 2001
Posts: 26,405
Likes: 38
Member
Member
Joined: Nov 2001
Posts: 26,405
Likes: 38
Dear RayK,

Yes, your understanding of Thomas' touching the Wounds of Christ is entirely consonant with the Eastern tradition as well!

One writer, although I forget who (old age is setting in, you know), once said that what St Thomas did in asking to see the Wounds of Christ is not different from what we do on Holy and Great Friday (your "Good Friday") when we reverence the Epitaphion (your "Shroud").

As a matter of fact, he said, we are bombarded by all kinds of modern and skewed versions of Christ in today's society.

The true Christ bears real Wounds, however.

If someone presents to us a version of Christ, we should always ask to see if that version bears the nail-marks and the Wound in the Side.

If that version does not, it is not the real Christ.

Alex

Joined: Dec 2001
Posts: 1,301
R
Member
Member
R Offline
Joined: Dec 2001
Posts: 1,301
Quote
Originally posted by nicholas:
[QUOTE]Originally posted by RayK:

The Gospels were written in Greek, to suggest otherwise might be a heresy.

I get accused of heresy so often... I am starting to think I would miss that if people stopped.

smile

-ray


-ray
Joined: Dec 2001
Posts: 1,301
R
Member
Member
R Offline
Joined: Dec 2001
Posts: 1,301
Quote
Originally posted by Andrew J. Rubis:
Dear RayK,

I remain in awe of your understanding of scripture
a long story.

-ray


-ray
Joined: Dec 2001
Posts: 1,301
R
Member
Member
R Offline
Joined: Dec 2001
Posts: 1,301
Quote
Originally posted by Orthodox Catholic:


As a matter of fact, he said, we are bombarded by all kinds of modern and skewed versions of Christ in today's society.

"Will the REAL Jesus Christ - PLEASE - stand up?"

It is wonderful to have you back for a few moments. Bite my tongue - I missed you.
I hope all is well in Canadian elections.

-ray


-ray
Joined: Nov 2001
Posts: 26,405
Likes: 38
Member
Member
Joined: Nov 2001
Posts: 26,405
Likes: 38
Dear RayK,

All is NOT well in the elections here for the conservatives . . .

It's become quite the dog fight here.

And I'm not talking about Tim Cuprisin either . . . wink

God bless you, Sir!

Alex

Joined: Oct 2002
Posts: 1,241
A
Member
Member
A Offline
Joined: Oct 2002
Posts: 1,241
Alex,

You may want to check out the C.S. Monitor's article on page 6, 22 September 2003 regarding the conservatives' tactics and their prospects.

[There's also a "sweet" picture of the first gay couple exchanging rings, may the Lord have mercy on us all.]

Sorry to go off-topic.

In Christ,
Andrew

Joined: Nov 2001
Posts: 26,405
Likes: 38
Member
Member
Joined: Nov 2001
Posts: 26,405
Likes: 38
Dear Andrew,

Well, they got their tactics from "youz guyz" in the States . . . wink

The bad news is that the incoming premier is a Catholic but supports gay marriage.

The good news (?) is that the current premier is against gay marriage (a recent change of heart) but is living with a woman who is not his wife.

I don't know what the lesser of evils is here.

Any scriptural insight to bear here?

Alex

Joined: Jun 2002
Posts: 1,716
Member
Member
Joined: Jun 2002
Posts: 1,716
Quote
Originally posted by Orthodox Catholic:
Dear RayK,

All is NOT well in the elections here for the conservatives . . .


Alex
Good to get GOod NEWS sometimes!!!!!!!!!!!!!!!!

Page 5 of 6 1 2 3 4 5 6

Moderated by  theophan 

Link Copied to Clipboard
The Byzantine Forum provides message boards for discussions focusing on Eastern Christianity (though discussions of other topics are welcome). The views expressed herein are those of the participants and may or may not reflect the teachings of the Byzantine Catholic or any other Church. The Byzantine Forum and the www.byzcath.org site exist to help build up the Church but are unofficial, have no connection with any Church entity, and should not be looked to as a source for official information for any Church. All posts become property of byzcath.org. Contents copyright - 1996-2024 (Forum 1998-2024). All rights reserved.
Powered by UBB.threads™ PHP Forum Software 8.0.0