0 members (),
520
guests, and
116
robots. |
Key:
Admin,
Global Mod,
Mod
|
|
Forums26
Topics35,521
Posts417,613
Members6,170
|
Most Online4,112 Mar 25th, 2025
|
|
|
Joined: Aug 1998
Posts: 4,337 Likes: 24
Moderator Member
|
Moderator Member
Joined: Aug 1998
Posts: 4,337 Likes: 24 |
Alexandr,
"Whoa, whoa there Deacon Lance!! You presume to have the autority to decide what is essential in the Divine Liturgy and what is not???? ...All, I repeat, ALL of the Divine Liturgy is essential!"
The Church has the authority and has used it time and time again. Those things essential to the Liturgy are those that can be found in all Liturgies at all times, which would be limited to an Epistle reading, a Gospel reading, and the Anaphora. Those things that are non-essential are those that have come, gone, and come back again.
Fr. Deacon Lance
My cromulent posts embiggen this forum.
|
|
|
|
Joined: Jul 2005
Posts: 2,735 Likes: 6
Member
|
Member
Joined: Jul 2005
Posts: 2,735 Likes: 6 |
БОЖЕСТВЕННАЯ
ЛИТУРГИЯ
иже во святых отца нашего
ИОАННА ЗЛАТОУСТАГО
РИМ
В фотолитографии Л.Д.Е.В.Л.
1962
--------------------------------------------------------------------------------
По благословению святейшаго римскаго апостольскаго престола
--------------------------------------------------------------------------------
Номер страницы указан в прямых скобках и предшествует тексту на ней. перевод Кротова. Оглавление служебника. См. Евхаристия.
--------------------------------------------------------------------------------
ЧИН
СВЯЩЕННЫЯ И БОЖЕСТВЕННЫЯ
ЛИТУРГИИ
Хотяй священник божественное совершати тайнодействие, должен есть первее убо примирен быти со всеми, и не имети что на кого, и сердце же, елика сила, от лукавых блюсти помыслов, воздержатися же с вечера и трезвитися даже до времени священнодействия. Времени же наставшу, входит в храм, и соединився со диа- [4] коном, творят вкупе к востоку пред святыми дверьми поклонения три.
Таже глаголет диакон: Благослови, владыко.
Иерей:
Благословен Бог наш всегда, ныне и присно, и во веки веков. Аминь.
Начинает глаголати диакон:
Царю Небесный, Утешителю, Душе истины, Иже везде сый и вся исполняяй, Сокровище благих и жизни Подателю, прииди и вселися в ны, и очисти ны от всякия скверны, и спаси, Блаже, души наша.
Святый Боже, Святый Крепкий, Святый Безсмертный, помилуй нас. Трижды.
Слава Отцу, и Сыну, и Святому [5] Духу, и ныне и присно, и во веки веков. Аминь.
Пресвятая Троице, помилуй нас: Господи, очисти грехи наша: Владыко, прости беззакония наша: Святый, посети и исцели немощи наша, имене Твоего ради.
Господи, помилуй. трижды. Слава, и ныне:
Отче наш, Иже еси на небесех, да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое: да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли. Хлеб наш насущный даждь нам днесь, и остави нам долги наша, якоже и мы оставляем должником нашым: и не введи нас во искушение, но избави нас от лукаваго.
Иерей: Яко Твое есть царство, и сила, и слава, Отца, и Сына, и свя- [6] таго Духа, ныне и присно, и во веки веков. Аминь.
Таже глаголют:
Помилуй нас, Господи, помилуй нас; всякаго бо ответа недоумеюще, сию Ти молитву яко Владыце грешнии приносим: помилуй нас.
Слава:
Господи, помилуй нас, на Тя бо уповахом, не прогневайся на ны зело, ниже помяни беззаконий наших: но призри и ныне яко благоутробен, и избави ны от враг наших: Ты бо еси Бог наш, и мы людие Твои, вси дела руку Твоею, и имя Твое призываем.
И ныне:
Милосердия двери отверзи нам, благословенная Богородице, надеющиися на [7] Тя да не погибнем, но да избавимся Тобою от бед: Ты бо еси спасение рода христианскаго.
Таже отходят ко иконе Христове и целуют ю, глаголюще:
Пречистому образу Твоему покланяемся, Благий, просяще прощения прегрешений наших, Христе Боже: волею бо благоволил еси плотию взыти на крест, да избавиши, яже создал еси, от работы вражия. Тем [же отсутствует!] благодарственно вопием Ти: радости исполнил еси вся, Спасе наш, пришедый спасти мир.
Таже целуют и икону Богородицы, глаголюще тропарь:
Милосердия сущи источник, милости сподоби нас, Богородице, призри на люди согрешившыя, яви яко присно силу твою: на тя бо упо- [8] вающе, радуйся, вопием ти яко иногда Гавриил безплотных архистратиг.
Таже приклонь главу, иерей глаголет сию молитву:
Господи, низпосли руку Твою с высоты святаго жилища Твоего и укрепи мя в предлежащую службу Твою: да неосужденно предстану страшному Престолу Твоему и безкровное священнодействие совершу, яко Твоя есть сила и слава во веки веков. Аминь.
Таже творит и к ликом поклоны по единому, и тако отходят в жертвенник, глаголюще:
Вниду в дом Твой, поклонюся ко храму святому Твоему в страсе Твоем. Господи, настави мя прав- [9] дою Твоею, враг моих ради исправи пред Тобою путь мой. Яко несть во устех их истины, сердце их суетно, гроб отверст гортань их, языки своими льщаху. Суди им, Боже, да отпадут от мыслей своих, по множеству нечестия их изрини я, яко преогорчиша Тя, Господи. И да возвеселятся вси уповающии на Тя, во веки возрадуются, и вселишися в них, и похвалятся о Тебе любящии имя Твое. Яко Ты благословиши праведника, Господи, яко оружием благоволения венчал еси нас.
Вшедше же во святилище, творят поклоны три пред святою трапезою и целуют святое евангелие, святую трапезу и напрестольный крест. Таже приемлют в руки своя кийждо стихарь [10] свой и творят поклоны три к востоку, глаголюще в себе кийждо:
Боже, очисти мя, грешнаго, и помилуй мя.
Таже приходит к иерею диакон, держа в десней руце стихарь со орарем, и подклонив ему главу, глаголет:
Благослови, владыко, стихарь со орарем.
Иерей глаголет:
Благословен Бог наш всегда, ныне и присно, и во веки веков.
Таже отходит диакон во едину страну святилища, и облачится в стихарь, моляся сице:
Возрадуется душа моя о Господе, облече бо мя в ризу спасения и одеждею веселия одея мя, яко [11] жениху возложи ми венец, и яко невесту украси мя красотою.
И орарь убо целовав, налагает на левое рамо. Нарукавницы же налагая на руки, на десную убо глаголет:
Десница Твоя, Господи, прославися в крепости, десная Твоя рука, Господи, сокруши враги, и множеством славы Твоея стерл еси супостаты.
На левую же, глаголет:
Руце Твои сотвористе мя и создасте мя: вразуми мя, и научуся заповедем Твоим.
Таже отшед в предложение, уготовляет священная. Святый убо дискос поставляет ошуюю страну, потир же, еже есть святую чашу, одесную, и прочая с ними.
Иерей же сице облачится: прием стихарь в левую руку, и поклонився три- [12] жды к востоку, якоже речеся, назнаменует, глаголя:
Благословен Бог наш всегда, ныне и присно, и во веки веков.
Таже облачится, глаголя:
Возрадуется душа моя о Господе, облече бо мя в ризу спасения и одеждею веселия одея мя, яко жениху возложи ми венец, и яко невесту украси мя красотою.
Таже прием епитрахиль, и назнаменав облагается ею, глаголя:
Благословен Бог, изливаяй благодать свою на священники своя, яко миро на главе, сходящее на браду, браду аароню, сходящее на ометы одежды его.
Таже прием пояс и опоясуяся, глаголет: [13]
Благословен Бог, препоясуяй мя силою, и положи непорочен путь мой, совершаяй нозе мои яко елени, и на высоких поставляяй мя.
Нарукавницы же налагая на на руки, на десную убо глаголет:
Десница Твоя, Господи, прославися в крепости, десная Твоя рука, Господи, сокруши враги, и множеством славы Твоея стерл еси супостаты.
На левую же, глаголет:
Руце Твои сотвористе мя и создасте мя: вразуми мя, и научуся заповедем Твоим.
Таже прием набедренник, аще имать, и благословив и, и целовав, глаголет:
Препояши меч твой по бедре твоей, сильне, красотою твоею, и добротою твоею, и наляцы, и у - [14] спевай, и царствуй, истины ради и кротости и правды, и наставит тя дивно десница твоя, всегда, ныне и присно, и во веки веков. Аминь.
Таже прием фелонь, и благословив, целует, глаголя сице:
Священницы Твои, Господи, облекутся в правду, и преподобнии Твои радостию возрадуются всегда: ныне, и присно, и во веки веков. Аминь.
Таже отшедше в предложение, умывают руки, глаголюще:
Умыю в неповинных руце мои и обыду жертвенник Твой, Господи, еже услышати ми глас хвалы Твоея и поведати вся чудеса Твоя. Господи, возлюбих благолепие дому Твоего и место селения славы Твоея. Да не погубиши с нечестивыми ду- [15] шу мою и с мужи кровей живота моего: ихже в руках беззакония, десница их исполнися мзды. Аз же незлобием моим ходих: избави мя, Господи, и помилуй мя. Нога моя ста на правоте, в церквах благословлю Тя, Господи.
Таже поклонения три пред предложением сотворше, глаголют кийждо:
Боже, очисти мя, грешного, и помилуй мя. И:
Искупил ны еси от клятвы законныя честною Твоею Кровию: на Кресте пригвоздився, и копием п&
|
|
|
|
Joined: Nov 2001
Posts: 6,766 Likes: 30
John Member
|
John Member
Joined: Nov 2001
Posts: 6,766 Likes: 30 |
Father Deacon Lance wrote: As Fr. David pointed out the standard remains the Greek and Old Slavonic Liturgikons printed in Rome. The proposed Liturgy is an adaption of these. Father Deacon, I�m sorry but this is just nonsense. Our standard is the Church Slavonic Liturgicon for the Ruthenian recension promulgated by Rome. The Greek Liturgicon is quite wonderful but it is not our standard. There has been no common agreement by the bishops of the Ruthenian recension (Catholic and Orthodox) to make the Greek Liturgicon a co-standard. Nor has there been approval from Rome for this. If Father David (or anyone else) says that are both standard for us then he is incorrect. Keep in mind that when you adapt one standard you create another standard. One can not promulgate something apart from the standard and then pretend one is adhering to a standard. If there was any real respect for the standard there would not be attempts to change it. Father Deacon Lance wrote: I also have no proof that any priest will prohibited from celebrating according to Red Book. And if history is any indication each priest will indeed be free to serve as he see fit regardless whta is promulgated. The Red Book rubrics are already prohibited in the Eparchy of Passaic. Clergy who do not follow the current Passaic version of the Revised Liturgy are very much cajoled to follow it. What other proof do you need? John 
|
|
|
|
Joined: Jul 2005
Posts: 2,735 Likes: 6
Member
|
Member
Joined: Jul 2005
Posts: 2,735 Likes: 6 |
I have provided above a direct reprint of the Divine Liturgy as directed by Rome. (I got a chuckle out of seeing that it was taken from the 1938 edition of the Sluzhebnik printed by the Russian Chhurch Abroad in 1938 in Ladimirova). Something is wrong here. I know that if my priest Father Dmitri decided to alter the Divine Liturgy, Bishop Gabriel would have the antimens in his hands by this afternoon. This is what your ranking hierarch, Papa Rimski himself has directed you to use. Why are you disobediant to your Chief hierarch? Much has been said about how the Church is not a Democracy. Well fine. Authority has spoken. Obey it. Alexandr
|
|
|
|
Joined: Aug 1998
Posts: 4,337 Likes: 24
Moderator Member
|
Moderator Member
Joined: Aug 1998
Posts: 4,337 Likes: 24 |
"The Red Book rubrics are already prohibited in the Eparchy of Passaic. Clergy who do not follow the current Passaic version of the Revised Liturgy are very much cajoled to follow it. What other proof do you need?"
Well the last time I served in Passaic Eparchy, the priest used the Red Book, not the Passaic version.
Fr. Deacon Lance
My cromulent posts embiggen this forum.
|
|
|
|
Joined: Nov 2001
Posts: 6,766 Likes: 30
John Member
|
John Member
Joined: Nov 2001
Posts: 6,766 Likes: 30 |
Originally posted by Deacon Lance: Well the last time I served in Passaic Eparchy, the priest used the Red Book, not the Passaic version. Where did you serve that the Red Book rubrics were followed? I would love to visit that parish! Well, maybe not. I don't want that priest to get into trouble! There are a few parishes who have not implemented the Pataki revisions. I suppose someone will soon start accusing them of being disloyal for following the rubrics published by Rome instead of the rubrics mandated by the local bishop! 
|
|
|
|
Joined: Aug 1998
Posts: 4,337 Likes: 24
Moderator Member
|
Moderator Member
Joined: Aug 1998
Posts: 4,337 Likes: 24 |
John,
The 1964 English transaltion was produced with reference to both the Greek and Old Slavonic Liturgikons, while obviously relying on the Old Slavonic Ruthenian Recension Liturgikon for the majority consulting the Greek where the Slavonic was lacking.
As to standards we will have to disagree. The standard is the normative ideal. Sometimes adaptions are made, and these apply to a certain area for a certain time. The Latin Church does the same. The Latin Missal remains the standard while each Episcopal Conference proposes adpations for use in their own territory.
Fr. Deacon Lance
My cromulent posts embiggen this forum.
|
|
|
|
Joined: Nov 2001
Posts: 6,766 Likes: 30
John Member
|
John Member
Joined: Nov 2001
Posts: 6,766 Likes: 30 |
Father Deacon Lance, The 1964 English translation was prepared from the official Slavonic Ruthenian Liturgicon. The Greek edition was used as a reference to help translate the Slavonic into English. Using something as a reference does not make it a standard. Your example of the Missale Romanum (The Roman Missal, revised by Decree of the Second Vatican Council and published by authority of Pope Paul VI) is not a good one to support your argument. Rome has insisted that editions promulgated in other languages be as identical to the original Latin as is possible (allowing only for an elegant presentation in the intended language). Any adaptation that is done (such as the custom of waiting until the Sanctus is completed before kneeling) is accomplished in a liturgical directive approved by the local Episcopal Conference. A local synod of bishops has the right to direct �you may skip this litany� or �you must add this feast day�. It does not have the right to publish a Liturgicon that departs from the standard. Unfortunately it will probably take numerous petitions to Rome by our loyal faithful priests and laymen to get our bishops to do what is right. John 
|
|
|
|
Joined: Jun 2006
Posts: 5,564 Likes: 1
Member
|
Member
Joined: Jun 2006
Posts: 5,564 Likes: 1 |
Dear Aleksandr, Actually, you've provided Rome's version of the Nikonian Liturgy - Rome's version of the Ruthenian Liturgy is slightly different. Also interesting is the Leitourgiarion of St. Peter Mohyla, and of course the Old-Rite service books (if you have friends in Moscow, they can obtain a copy of the priest's service-book four you).
Fr. Serge
|
|
|
|
|