For the same reason I don't particularly care for the term, "Orthodox in communion with Rome," either. It seems another use of language to confuse rather than enlighten.
In think one of the biggest confusing phrases is utilized by the "Ruthenian" Church: Byzantine Catholic Church? We Churches that make exclusive use of the traditions, spirituality and theology of the Byzantine Rite are no less that Byzantine Catholic. We are all the Byzantine Catholic Church, not just the Ruthenians (American Carpatho-Rusyn Catholics), so why not use something else?
Certainly Orthodox in Communion with Rome is less confusing.