The Byzantine Forum
Newest Members
Jayce, Fr. Abraham, AnonymousMan115, violet7488, HopefulOlivia
6,182 Registered Users
Who's Online Now
0 members (), 579 guests, and 111 robots.
Key: Admin, Global Mod, Mod
Latest Photos
St. Sharbel Maronite Mission El Paso
St. Sharbel Maronite Mission El Paso
by orthodoxsinner2, September 30
Holy Saturday from Kirkland Lake
Holy Saturday from Kirkland Lake
by Veronica.H, April 24
Byzantine Catholic Outreach of Iowa
Exterior of Holy Angels Byzantine Catholic Parish
Church of St Cyril of Turau & All Patron Saints of Belarus
Forum Statistics
Forums26
Topics35,530
Posts417,670
Members6,182
Most Online4,112
Mar 25th, 2025
Previous Thread
Next Thread
Print Thread
Page 2 of 3 1 2 3
Joined: Jul 2007
Posts: 787
F
Member
Member
F Offline
Joined: Jul 2007
Posts: 787
Originally Posted by Orest
Quote
For some reason, when I replied I didn't have the little editorial boxes above my post (as I do now) and so I used the asterisks to denote italics (which I would have preferred to use). The use of "wrote" for painting icons is a pet peeve of mine, but c'est la vie many people think it is the proper terminology. No offense intended, Dr Eric.

Fr David

I am Ukrainian Orthodox (PC); we use the term to "write icons" in English because I am sure as you know being in a Russian jurisdiction, the verb written is used in Slavic languages.
Icons are among many things the Gospel in symbols and colours.
Thus, the Word of God is presented with the help of the Holy Spirit.
For example see the Kontakion of the Sunday of the Triump of Orthodoxy:
"The indefinable word of the Father made Himself definable, having taken flesh of Thee, O Mother of God, and having refashioned the spoiled image to its former estate, has suffused it with Divine Beauty. But confession slavation we show it forth in deed and word."

Anyone who spoke of painting icons in our church or community would immediately be corrected. This is a long standing tradition and is correct for Slavic Orthodox.

In fact, when I left home to go to university I was surprised to learn from Greek Orthodox students that in their tradition they do speak of "painting icons".

Orest

Dear Orest,

I certainly understand where this comes from. Icono-graphy literally means "the writing of images." However, as I pointed out in my brief jesting post, photo-graphy comes from the same Greek structure "the writing of [an image] with light." We say in English I take a photograph, not I write a photograph. We could go through the same thing with cinematography. I make a motion picture, I do not write a motion picture. I think that the people who adopted the term "write icons" rather than the standard English language term "paint icons" (because, after all, what they iconographer does is use brushes and paint rather than a stylus and ink) are trying to make the point that iconography is different than any other sort of painting. So their hearts are in the right place, but they are not speaking standard English.

Fr David Straut


Joined: Jan 2003
Posts: 10,994
Likes: 10
A
Moderator
Member
Moderator
Member
A Offline
Joined: Jan 2003
Posts: 10,994
Likes: 10
Dear Dr. Eric,

I cannot speak for Father David, but some think that 'write' sounds affected. Perhaps it is associated with people who are 'more Orthodox than thou', and that could certainly make it a turn off by association.

In Greek, iconography is 'eikonographia'.

'Graphia' means 'writing'/'grapho' means I write, so it does make perfect sense as a translation...but, then again, we could always say 'I graphed'!!!!

To each his own, I suppose. wink

In Christ,
Alice

Joined: Sep 2006
Posts: 501
O
Member
Member
O Offline
Joined: Sep 2006
Posts: 501
Dear Fr. David,
I can see the point of your comparisons; however, as an Orthodox Slav I prefer to stand with the time honoured tradtions of my ancestors. I have mentioned that this is not a Greek Orthodox tradtion as strong as in the Slavic world.
There are many words and terms adopted in English by Orthodox in the English-speaking world.
Such as addressing a bishop as "Vladyka", sobornost and so on.
We are not trying to be "affected", we are merely following our traditions. Ukrainians began to emigrate to Canada in 1891 and we have many families of 5 and 6th generation in Western Canada who are still in our church and cherish our traditions.
Thus, I will continue to use the verb "write" in both English and Ukrainian in reference to icons.
Orest

Joined: Sep 2006
Posts: 501
O
Member
Member
O Offline
Joined: Sep 2006
Posts: 501
Quote
Father Bless!

I was under the impression that one writes an Icon instead of paints an Icon. I thought that this is part of the Theology of Iconography versus Picture Painting.

Your Unworthy Son,

Dr. Eric

Dr. Eric,
You are quite right indeed. Just consult Leonid Ouspensky's "The Meaning of Icons" and other Slavic theologians for confirmation.
God Bless,
Orest

Joined: Aug 2002
Posts: 4,678
Likes: 1
L
Member
Member
L Offline
Joined: Aug 2002
Posts: 4,678
Likes: 1
The Eastern Catholic Byzantine churches down here around Atlanta all look very Eastern, especially the Melkite and Ukrainian ones. There's a Ruthenian one that is pretty Eastern as well. Can't think of anything "Latin" or "Western" about it.

Alexis

Joined: Apr 2006
Posts: 580
M
Member
Member
M Offline
Joined: Apr 2006
Posts: 580
That's wonderful news Alexis. After seeing these pictures I wish I could visit some of these churches in person. I think there has been a revival in canonical iconography in both the Orthodox and Eastern Catholic churches since the 1970's.

Am I correct in saying the iconography from the early 1900's and 1920's in both churches in North America is in the Russian naturalistic or Imperical Court style that was popular in the Russian Empire from the 1880's on? In Canada I have seen all these prints in that style or oil paintings ordered from the St. Petersburg in the oldest churches. I just assumed it was the same in the USA.

How are the choirs in your area?

Joined: Jun 2006
Posts: 5,564
Likes: 1
F
Member
Member
F Offline
Joined: Jun 2006
Posts: 5,564
Likes: 1
There is a popular but baseless notion that "writing" icons is the proper way to express in words what the iconographer does. It is possible that the poster put "wrote" in asterisks to indicate, correctly, that "iconographer" and "photographer" have the same root-verb, grapheo, but nobody says that photographers "write" their photographs!

Fr. Serge

Joined: Jul 2007
Posts: 787
F
Member
Member
F Offline
Joined: Jul 2007
Posts: 787
Originally Posted by Orest
Dear Fr. David,
I can see the point of your comparisons; however, as an Orthodox Slav I prefer to stand with the time honoured tradtions of my ancestors. I have mentioned that this is not a Greek Orthodox tradtion as strong as in the Slavic world.
There are many words and terms adopted in English by Orthodox in the English-speaking world.
Such as addressing a bishop as "Vladyka", sobornost and so on.
We are not trying to be "affected", we are merely following our traditions. Ukrainians began to emigrate to Canada in 1891 and we have many families of 5 and 6th generation in Western Canada who are still in our church and cherish our traditions.
Thus, I will continue to use the verb "write" in both English and Ukrainian in reference to icons.
Orest

Dear Orest,

You should do as you have been taught, of course. I see how important an issue this is to you and I have no desire to get you to come around to my way of thinking.

I would, however, say that this issue has more to do with the English language than it does with ethnic pride. If you chose to use the Ukrainian word for "write" in this context as though it were an English word, I could perfectly understand. I myself prefer to call a Bishop Vladika, Despota, or Sayidna rather than "Master," for what I think are obvious reasons. Similarly, I am quite happy with Orthodox terminology which is not really organically English (if there really could be such a thing! grin) such as Theotokos, troparion, exapostelarion, epitrachelion, epitimia, etc. These words convey something with specificity and conciseness which more homegrown English words do not. I just don't see that the English word "write" is more appropriate that "paint" in this context. To each his own.

Sorry to belabour my points! smile Good fast to you!

Fr David Straut

Joined: Jul 2003
Posts: 564
Member
Member
Joined: Jul 2003
Posts: 564
Could you folks do me a favor? Apparently my photo of our picture of St. Luke has stirred up some controversy, violating some canon or rule or tradition on the proper placement of icons in the church.

Could those of you more knowledgeable than me comment on this?

Here is the controversy. [flickr.com] http://flickr.com/photos/8367250@N03/2072433569/


Joined: Jul 2007
Posts: 155
Nan Offline
Member
Member
Joined: Jul 2007
Posts: 155
My teacher says "write" but also says she won't correct people who say "paint." What makes sense to one person makes none to another.

Joined: Aug 2007
Posts: 528
Member
Member
Joined: Aug 2007
Posts: 528
Originally Posted by Pseudo-Athanasius
Could you folks do me a favor? Apparently my photo of our picture of St. Luke has stirred up some controversy, violating some canon or rule or tradition on the proper placement of icons in the church.

Could those of you more knowledgeable than me comment on this?

I guess the complaint is using the Glykophilousa (sweet kiss) instead of the hodegetria (Directress).

Joined: Nov 2001
Posts: 10,930
Member
Member
Joined: Nov 2001
Posts: 10,930
We are getting twelve new ones, i think they are going to be 2x3', of the feasts. Sayedna Raya had part of our church built so it resembles the shape of the Ten Commandments - it is that area they are going to be done. biggrin

Joined: Aug 2002
Posts: 4,678
Likes: 1
L
Member
Member
L Offline
Joined: Aug 2002
Posts: 4,678
Likes: 1
Here's a picture of the iconostasis and sanctuary of the Melkite church in Atlanta:[Linked Image]

A picture of the Melkite church in Augusta:
[Linked Image]

And the Ruthenian church just outside Atlanta:
[Linked Image]

As you can see, all of these are relatively Eastern.

Alexis

Joined: Jan 2003
Posts: 10,994
Likes: 10
A
Moderator
Member
Moderator
Member
A Offline
Joined: Jan 2003
Posts: 10,994
Likes: 10

The modern interpretation iconostasia are quite beautiful in the both photos...they still retain the basic stylistic elements while offering a new approach

...this is very common in Greek Orthodox churches in this country too...that is why I can't understand why modern RC churches don't take the traditional which they already have, whether it be Romanesque, Gothic, etc., and reinterpret these interiors in a new way that still remains true to the original.

Alice

Joined: Aug 2002
Posts: 4,678
Likes: 1
L
Member
Member
L Offline
Joined: Aug 2002
Posts: 4,678
Likes: 1
Alice,

Very good points!

I do like very much the iconostas in the first picture of the Melkite church in Atlanta. I like the gold-leafed branches that connect the icons.

I can't really tell from that second photo what the Melkite church in Augusta's iconostas looks like.

Alexis

Page 2 of 3 1 2 3

Moderated by  Irish Melkite, theophan 

Link Copied to Clipboard
The Byzantine Forum provides message boards for discussions focusing on Eastern Christianity (though discussions of other topics are welcome). The views expressed herein are those of the participants and may or may not reflect the teachings of the Byzantine Catholic or any other Church. The Byzantine Forum and the www.byzcath.org site exist to help build up the Church but are unofficial, have no connection with any Church entity, and should not be looked to as a source for official information for any Church. All posts become property of byzcath.org. Contents copyright - 1996-2024 (Forum 1998-2024). All rights reserved.
Powered by UBB.threads™ PHP Forum Software 8.0.0