The Byzantine Forum
Newest Members
fslobodzian, ArchibaldHeidenr, Fernholz, EasternLight, AthosEnjoyer
6,167 Registered Users
Who's Online Now
1 members (1 invisible), 289 guests, and 92 robots.
Key: Admin, Global Mod, Mod
Latest Photos
St. Sharbel Maronite Mission El Paso
St. Sharbel Maronite Mission El Paso
by orthodoxsinner2, September 30
Holy Saturday from Kirkland Lake
Holy Saturday from Kirkland Lake
by Veronica.H, April 24
Byzantine Catholic Outreach of Iowa
Exterior of Holy Angels Byzantine Catholic Parish
Church of St Cyril of Turau & All Patron Saints of Belarus
Forum Statistics
Forums26
Topics35,516
Posts417,589
Members6,167
Most Online4,112
Mar 25th, 2025
Previous Thread
Next Thread
Print Thread
Joined: Apr 2005
Posts: 174
Member
Member
Joined: Apr 2005
Posts: 174
Quote
The Holy Qurbana of Addai and Mari belongs to the East Syrian liturgical family (see Syriac Christianity) and is in regular use in the Assyrian Church of the East, the Syro-Malabar Catholic Church and the Chaldean Catholic Church. Saint Addai (disciple of Saint Thomas the Apostle) and Saint Mari (a disciple of Saint Addai) are credited with having written it. The Holy Qurbana of Addai and Mari is one of the oldest Eucharistic prayers in the Christian Church, possibly dating back to 3rd-century Edessa.

The Eucharistic Liturgy has three forms: the most solemn form known as the Raza, the solemn and the simple form.

One of the special features of the Eucharist Prayer is the presence of four long prayers known as the Gehantha, which are, according to many Eucharistic scholars, the closest forms of prayer to the Jewish Prayers over the meals.

Church of the East's Practice

The anaphora of Addai and Mari has been in continuous use in the Church of the East since at least the 7th century without the words of institution. The rite seems to have derived from Edessa, and the outline of the current form can be traced as far back as the time of the Patriarch Mar Isho-yab III in the seventh century. It is disputed whether the words of institution had been in the original version, cut out, perhaps, by Isho'yab III. In the course of the anaphora, prayers of praise known as "Ghanatha" (from the verb "ghan", bow) are said in a low voice by the celebrant. Hymns by Saint Ephrem and others are often sung during the communion. A piece of dough from the eucharistic bread is saved from week to week, not as reserve sacrament but as leaven for the next week's bread.

Current Catholic Position

In its pure form, this anaphora does not include the Words of Institution, a matter that raised ecumenical concerns, because, since the time of Peter Lombard, the prevailing theology in the West considered the Words of Institution to be essential to the validity of the sacred mystery. Nevertheless, the Roman See declared on 20 July 2001 that the Anaphora of Addai and Mari can be considered valid. Three reasons were given for this judgment. First, the Anaphora of Addai and Mari dates back to the early Church. Secondly, the Church of the East has otherwise preserved the orthodox faith in regard to the Eucharist and Holy Orders. And finally, though the Words of Institution are not spoken expressly, their meaning is present: "The words of Eucharistic Institution are indeed present in the Anaphora of Addai and Mari, not in a coherent narrative way and ad litteram, but rather in a dispersed euchological way, that is, integrated in successive prayers of thanksgiving, praise and intercession". The anaphora contains, for instance, the declaration: "The body of Christ and his precious blood are on the holy altar." This has been compared to the Eastern Orthodox Church declaratory formula for absolution: "The servant of God N. is absolved", in contrast to the Western "I absolve thee". A similar contrast is found in the Eastern and Western formulas for baptism.

Though this decision by the Catholic Church is arguably not irreformable, it is of undoubted ecumenical importance.

Chaldean Catholics, who also use this anaphora, have traditionally inserted the Words of Institution into it; they are now beginning to cease adding this interpolation.

Traditionalist Catholic reaction

Some Traditionalist Catholic groups have denounced this decision as heretical. They argue that it completely overthrows the sacramental theology ratified by the Council of Trent: according to their understanding, of the three elements necessary for a sacrament - the matter, the form, and the intention of the priest to do what the Church does - the form, which in this case is the words of institution, "For this is my Body" recited over the bread, and "For this is the cup of my Blood" over the wine, is wanting. They reject the statement by the Pontifical Council for Promoting Christian Unity that the words of the institution of the Eucharist are in fact present in a euchological and disseminated manner.

Source: http://en.wikipedia.org/wiki/Divine_Liturgy_of_Addai_and_Mari

Joined: Apr 2005
Posts: 174
Member
Member
Joined: Apr 2005
Posts: 174
Quote
The Liturgy of Saint James is the oldest complete form of the Divine Liturgy still in use among the Christian churches.

It is based on the traditions of the ancient rite of the Early Christian Church of Jerusalem, as the Mystagogic Catecheses of St Cyril of Jerusalem imply. Forming the historical basis of the Liturgy of Antioch, it is still the principal liturgy of the Syriac Orthodox Church and Syrian Catholic Church in communion with Rome in Syriac and, in the Indian Orthodox Church, the Syro-Malankara Catholic Church, in translations into Malayalam, Hindi and English. It is also occasionally used in the Eastern Orthodox Church.

The Liturgy is associated with the name of James the Just, "brother" of Jesus and patriarch among the Jewish Christians at Jerusalem. Saint James was martyred at the hands of a mob incensed at his preaching about Jesus and his "transgression of the Law" - an accusation made by the Jewish High Priest of the time, Hanan ben Hanan.

The historic Christian liturgies are divided between Eastern and Western usages. Among the Eastern liturgies, the Liturgy of Saint James is one of the Antiochene group of liturgies, those ascribed to Saint James, to Saint Basil, and to Saint John Chrysostom. Other Eastern liturgies include the Assyrian or Chaldean rites, as well as the Armenian and Maronite rites. The Byzantine liturgies attributed to Saint John Chrysostom and Saint Basil are the ones most widely used today by all Orthodox Christians in communion with Constantinople and by the Eastern Catholic Churches in communion with Rome.

The Liturgy of Saint James as it presently exists has been brought into conformity with developed Trinitarian Christianity and Eastern Orthodoxy.

Manuscript tradition

The Liturgy of Saint James is considered to be the oldest surviving liturgy developed for general use in the Church. Its date of composition is still disputed with some authorities proposing an early date, perhaps ca. AD 60, close to the time of composition of Saint Paul's Epistle to the Romans, while most authorities propose a fourth century date, being this anaphora a developed from an ancient Egyptian form of the Basilean anaphoric family united with the anaphora described in The Catechisms of St. Cyril of Jerusalem.

The earliest manuscript is the ninth-century codex, Vaticanus graecus 2282, which had been in liturgical use at Damascus, in the diocese of Antioch.

The only critical edition is the one published by Dom B.-Charles Mercier in the Patrologia Orientalis, vol. 26 (1950).

Rubrics of Worship

The Liturgy of St. James is commonly celebrated on the feast day of Saint James (October 23) and the first Sunday after Christmas, and then almost exclusively celebrated on a daily basis in Jerusalem, in the Eastern Orthodox Church and the Byzantine Catholic Churches. The Liturgy of Saint James is long, taking some hours to complete in full. The recitation of the Divine Liturgy is performed according to the worship rubrics of a particular Rite, with specific parts chanted by the presider, the lectors, the choir, and the congregated faithful, at certain times in unison. Like other compositions in the Byzantine tradition, the Divine Liturgy of St. James as celebrated in Greek forms the basis of the English transcription. In its Syrian form, the Liturgy is still used in the Syriac and Indian Churches - Catholic and Orthodox - both in a Syriac translation and in Malayalam and English.

During the Offertory, the partiture calls for a Cherubic Hymn chanted by readers as the priest brings the gifts to be consecrated onto the altar. In the Latin Rite, this composition became popular as a separate hymn of reverence for the Eucharistic species, known in English as Let All Mortal Flesh Keep Silence.

Musical annotation

The hymnographers of the early Church composed both the words of the sung prayers and the tones of the musical scale to be sung in a single codex for a particular community. The annotation was recorded in close correspondence to the text (for sample codices, see those collated by the North American Greek Orthodox Monastery of St. Anthony in Arizona) with neumes indicating the melodic tones and their duration used before the adoption of the Western system of staff and scales became established in medieval times. In those communities that worship in Syriac the neumes are mirror images of those used by the authocthonous Greek and Cyrillic Orthodox Churches and written and read right to left in accordance with the Arabic script of the prayer texts.

The English Hymnal features the 1906 Ralph Vaughan Williams arrangement of the English verses of the Cherubic hymn of the Offertory chant (see above) to the melody of a French folk tune Picardy. The hymn is also popular in the Roman Catholic Latin rite as an alternative to the spoken communion antiphon.

Source: http://en.wikipedia.org/wiki/Liturgy_of_St_James

Joined: Apr 2005
Posts: 174
Member
Member
Joined: Apr 2005
Posts: 174
Quote
The Liturgy of Saint Basil or, more formally, the Divine Liturgy of Saint Basil the Great, is a term for several Eastern Christian celebrations of the Divine Liturgy (Eucharist), or at least several anaphoras, which have been attributed to St. Basil the Great, who was Bishop of Cæsarea in Cappadocia from 370 to 379.

Testimonies

That St. Basil composed a Liturgy, or rather reformed an existing Liturgy, is beyond doubt, since besides the constant tradition of the Byzantine Church there are many testimonies in ancient writings to establish the fact. In a treatise on the tradition of the Divine liturgy attributed to St. Proclus, Archbishop of Constantinople (434-446), it is stated that when St. Basil noticed the slothfulness and degeneracy of men, how they were wearied by the length of the liturgy, he shortened it in order to cure their sloth[1]. More certain testimony to the existence of a liturgical text which went under the name of St. Basil is given in a letter of Peter the Deacon, one of the Scythian monks sent to Rome to settle certain dogmatic questions. Writing about the year 520 to the African bishops in exile in Sardinia, Peter, an Oriental, mentions a Liturgy of St. Basil, which was known and used throughout the entire East, and even quotes a passage from it: "Hence, also, Blessed Basil, Bishop of Cæsaria, in a prayer of the holy altar, with which almost the entire East is familiar, says among other things: Grant us, O Lord, Thy strength and protection; make the evil good and preserve the just in their righteousness. For Thou canst do all things and there is no one who may oppose Thee; for when Thou desirest, Thou savest, and no one resists Thy will."

Leontius of Byzantium, writing about the middle of the sixth century, censures Theodore of Mopsuestia because he was not content with the liturgies handed down by the Fathers to the churches, but composed a Liturgy of his own, showing thereby no reverence either for that of the Apostles, or for that composed in the same spirit by St. Basil. The Quinisext Council, or "Council In Trullo" (692), in its thirty-second canon draws an argument from the written Liturgy of the archbishop of the church of the Cæsareans, St. Basil, whose glory has spread through the whole world. Finally, in the Barberini library there is a manuscript of the latter part of the eighth, or the early part of the ninth, century which contains a Greek Liturgy entitled the "Liturgy of St. Basil".

History and use

It is not known precisely just what the nature of Basil's reform was, nor what liturgy served as the basis of his work. Very probably he shortened and changed somewhat the liturgy of his own diocese, which would have been akin to the Liturgy of St. James. In later times it underwent further development, so that with our present knowledge of its history it would be almost impossible to reconstruct it as it came from the pen of the Bishop of Cæsarea.

Over time, of crucial parts of the anaphora were expanded by inserting credal statements. In particular in the prayer after the Sanctus, but also in the expansion of the Anamnesis, which was influenced by the Christological debates of that period. These changes appear to have been influenced by the dogmatic definitions of the Synods of Antioch in 341 and 345.

According to the tradition of the Eastern Orthodox Church, their Liturgy is practically the work of St. Basil, due allowance being made for changes and amelioration in the course of time. This is older than either of the other two Byzantine Liturgies (Chrysostom and the Presanctified), and is mentioned under the name of St. Basil in ancient times as if it were then the normal Liturgy.

The various extant anaphoras attributed to St. Basil in the various Eastern Christian rites may may be classified into two families: Caesarian (or Byzantine) and the Alexandrian (or Coptic). The Syriac and Armenian are probably derived from the Byzantine Greek with some modifications. The Ethiopian is a translation of the Coptic, while the Coptic, Arabic and Greek Egyptian liturgies are substantially the same. These Egyptian anaphoras of St. Basil are different from the Cæsarean or Byzantine liturgy, and do not possess all the characteristics of the standard Alexandrian Rite, but appear rather to be modelled on the Syrian type, so they are probably an importation into Egypt. The Greek Egyptian contains several prayers (identical with those in the Byzantine liturgy) expressly ascribed to St. Basil, and from these it may derive its title.

The Byzantine Liturgy is used in the countries which were evangelized from Constantinople, or which came under its influence for any considerable period. Since the Liturgy of St. John Chrysostom has become the normal liturgy of the Byzantine Church, that of St. Basil is now used only ten times a year:

* The five Sundays of Great Lent (Palm Sunday is not considered by the Orthodox to be part of Lent)
* On Holy Thursday and Holy Saturday
* On the Eves of Nativity (Christmas) and Theophany (Epiphany). However, if the Great Feasts of Nativity or Theophany fall on a Sunday or Monday, the Liturgy of St. Basil is celebrated on the day of the feast, and the Liturgy of St. John Chrysostom is celebrated on the Eve.
* On the feast day of St. Basil, which in the Byzantine calendar occurs on the first of January (for those churches which follow the traditional Julian Calendar, January 1 falls on January 14 of the Gregorian Calendar).


Content

The Liturgy, as it is currently celebrated in the Rite of Constantinople differs very little from the Liturgy of St. John Chrysostom (see article on Divine Liturgy for outline); the primary difference being in the silent prayers said by the priest and the hymn All of Creation which replaces the usual Axion Estin. In general, the prayers of St. Basil are more penitential, and therefore lend themselves to the Church's liturgical preparation for important holy days; hence, their use during Great Lent and on the eves of Nativity and Theophany (both of which are strict fast days, known as Paramony). The service may be divided into the Liturgy of the Catechumens and the Liturgy of the Faithful (the following paragraphs describe only those parts which are specific to the Liturgy of St. Basil):

Liturgy of Preparation (Prothesis)

* Mention of St. Basil instead of St. John Chrysostom at the removal of particles and at the dismissal

Liturgy of the Catechumens

* Prayer of the Catechumens

Liturgy of the Faithful

* First Prayer of the Faithful
* Second Prayer of the Faithful
* Prayer of Fervent Supplication
* Anaphora (see details, below), ending with All of Creation and its prayer
* Prayer for the Church, ending with the priest's ekphony, "And grant that with one mouth and one heart we may glorify and praise..."
* Prayer at the Ektenia of Supplication
* Prayer at the Bowing of Heads
* Prayer of Thanksgiving after communion
* Dismissal (mentioning St. Basil instead of St. John Chrysostom)

* During the Prayers After Communion, the troparion and kontakion chanted are those to St. Basil.

The Anaphora proper begins after the kiss of peace and the Symbol of Faith (Nicene Creed). It starts with the Eucharistic Preface followed by the Sanctus, the silent prayers for which are quite a bit longer in St. Basil's Liturgy.

While the actual Words of Institution themselves are the same for both Chrysostom and Basil, Saint Basil precedes each exclamation with the ekphonesis: "He gave it to His holy disciples and apostles, saying".

The Epiclesis (invocation of the Holy Spirit to perfect the Consecration of the Gifts) differs in that Chrysostom says "Make this bread the precious Body of Thy Christ" and "Make that which is in this chalice the precious Blood of Thy Christ", while Basil says "This bread is in very truth the precious Body of our Lord, and God and Saviour, Jesus Christ" and "This chalice is in very truth the precious Blood of our Lord, and God and Saviour, Jesus Christ … which was poured out for the life of the world." So for Saint John Chrysostom, the transformation is taking place in the present, whereas for Saint Basil it is already an accomplished fact.

The Great Intercession for the living and the dead is much longer in St. Basil.

Because of the longer prayers that make up the Anaphora of Saint Basil, the musical settings for the hymns chanted by the choir during the prayers are longer and often more ornate than those used during the Liturgy of St. John Chrysostom.

Source: http://en.wikipedia.org/wiki/Liturgy_of_Saint_Basil

Joined: Apr 2005
Posts: 174
Member
Member
Joined: Apr 2005
Posts: 174
Quote
The Divine Liturgy is the common term for the Eucharistic service of the Byzantine tradition of Christian liturgy. As such, it is used in the Eastern Orthodox and Eastern Catholic Churches. Armenian Christians, both of the Armenian Apostolic Church and of the Armenian Catholic Church, use the same term. Some Oriental Orthodox employ the term "holy offering" (Syriac: qurbono qadisho, Armenian: surb patarag) for their Eucharistic liturgies instead. The term is sometimes applied also to Latin Rite Eucharistic liturgies, though the term Mass is more commonly used there.

In Eastern traditions, especially that of the Eastern Orthodox Churches, the Divine Liturgy is seen as transcending time, and the world. All believers are believed to be united in worship in the Kingdom of God along with departed Saints and the celestial Angels. To this end, everything in the Liturgy is seen as symbolic, yet also not just merely symbolic, but making the unseen reality manifest. According to Eastern tradition and belief, the Liturgy's roots go back to Jewish worship and the adaptation of Jewish worship by Early Christians. This can be seen in the first parts of the Liturgy that is termed, the "Liturgy of the Word" that includes reading of scriptures and the Sermon/Homily. The latter half was believed to be added based on the Last Supper and the first Eucharistic celebrations by Early Christians. Eastern Christians participating in the Liturgy also traditionally believe that the Eucharist is the central part of the service, as they believe it truly becomes the real Body and Blood of Christ, and through their partaking of it, they see themselves as together becoming the Body of Christ (that is, the Church). Each Liturgy has its differences from others, but most are very similar to each other with adaptations based on tradition, purpose, culture and theology.

Types of Liturgies

There are three Divine Liturgies that are in common use in the Eastern Orthodox Church and Byzantine Catholic churches:

* The Divine Liturgy of St. John Chrysostom (5th century A.D.), used on most days of the year, and occasionally as a vesperal liturgy on the Annunciation.

* The Divine Liturgy of St. Basil the Great (4th century A.D.), used on the 5 Sundays of Great Lent, and on Saint Basil's feast day (January 1). On the eves of the Nativity and Theophany, and on Holy Thursday and Holy Saturday, it is celebrated as a vesperal liturgy in most cases. In some traditions, Saint Basil's Liturgy is also celebrated on the Exaltation of the Life-giving Cross on September 14. All together, St. Basil's liturgy is celebrated 10 or 11 days out of the liturgical year.

* The Divine Liturgy of St. James of Jerusalem (1st century A.D.), celebrated once a year in Jerusalem (and a few other churches) on the feast day of St. James, brother of the Lord. This Liturgy is traditionally attributed to St. James, the Brother of the Lord, and first bishop of Jerusalem. The Liturgies of St. John Chrysostom and St. Basil the Great are related to this early Christian Liturgy.

Additionally, the Liturgy of the Presanctified Gifts (6th century A.D.), is used on Wednesdays and Fridays during Great Lent and on the first three days of Holy Week. It is essentially the office of vespers with a communion service added, the Holy Gifts having been consecrated and reserved the previous Sunday. It is traditionally attributed to St. Gregory the Dialogist.


Source: http://en.wikipedia.org/wiki/Divine_Liturgy_of_St._John_Chrysostom

Joined: Nov 2001
Posts: 6,765
Likes: 30
John
Member
John
Member
Joined: Nov 2001
Posts: 6,765
Likes: 30
Dear fatman2010,

Please do not cross post content from other sites. I see no reason for you to post any of the above, especially if you are not asking questions about these liturgies, or if you do not have something special to say.

Many thanks,

John


Moderated by  theophan 

Link Copied to Clipboard
The Byzantine Forum provides message boards for discussions focusing on Eastern Christianity (though discussions of other topics are welcome). The views expressed herein are those of the participants and may or may not reflect the teachings of the Byzantine Catholic or any other Church. The Byzantine Forum and the www.byzcath.org site exist to help build up the Church but are unofficial, have no connection with any Church entity, and should not be looked to as a source for official information for any Church. All posts become property of byzcath.org. Contents copyright - 1996-2024 (Forum 1998-2024). All rights reserved.
Powered by UBB.threads™ PHP Forum Software 8.0.0