1 members (EastCatholic),
330
guests, and
113
robots. |
Key:
Admin,
Global Mod,
Mod
|
|
Forums26
Topics35,523
Posts417,632
Members6,176
|
Most Online4,112 Mar 25th, 2025
|
|
|
Joined: Nov 2001
Posts: 543
Member
|
Member
Joined: Nov 2001
Posts: 543 |
Revised Bible Translation Coming Soon Reflects Advances in Biblical Languages WASHINGTON, D.C., JAN. 10, 2011 (Zenit.org).- A revised translation of the New American Bible, which aims to be more accurate, will be released March 9.
The U.S. Catholic Bishops' Conference announced the forthcoming publication of the New American Bible, Revised Edition (NABRE), which was approved last Sept. 30.
This revision, the most extensive in the past 20 years, reflects advances in linguistics of the biblical languages, new discoveries of ancient manuscripts, and changes in the English language.
The conference referenced Benedict XVI, who affirmed in "Verbum Domini" that "the inculturation of God's word is an integral part of the Church's mission in the world, and a decisive moment in this process is the diffusion of the Bible through the precious work of translation into different languages."
The press release noted that this new edition "has attempted to be more consistent in rendering Hebrew (or Greek) words and idioms, especially in technical contexts, such as regulations for sacrifices."
The Psalms were completely revised, and an effort was made to "provide a smooth, rhythmic translation for easy singing or recitation and to retain the concrete imagery of the Hebrew."
The bishops approved the NABRE for private use and study, though they noted that it was not be used for the Mass, which uses an earlier version of the New American Bible translation.
|
|
|
|
Joined: Oct 2002
Posts: 4,225 Likes: 1
Member
|
Member
Joined: Oct 2002
Posts: 4,225 Likes: 1 |
The bishops approved the NABRE for private use and study, though they noted that it was not be used for the Mass, which uses an earlier version of the New American Bible translation.
Why use the earlier version ? Use a bad translation...again
|
|
|
|
Joined: Nov 2002
Posts: 7,350 Likes: 99
Moderator Member
|
Moderator Member
Joined: Nov 2002
Posts: 7,350 Likes: 99 |
Jakub:
It probably doesn't have the recognitio to be used for Liturgy--that has to come from Rome. It's probably the same old struggle over feminist language.
Bob
|
|
|
|
Joined: Oct 2002
Posts: 4,225 Likes: 1
Member
|
Member
Joined: Oct 2002
Posts: 4,225 Likes: 1 |
Bob, I doubt that I would purchase one anyway, I'm quite attached to those of by gone days...
|
|
|
|
Joined: Feb 2007
Posts: 424
Member
|
Member
Joined: Feb 2007
Posts: 424 |
I use older ones too. heck, I'd use the Wycliffe over some of the newer ones. The Evangelicals are goin to be "Treated" this year to a new New International Version, and Zondervan will discontinue the origional one and the Todays New International version in order to make sure everyone is forced to update.
Meanhile, I use the 1611 KJV, combined with the DR and a few liek the Revised Standard, which I dont like as much but its still better than whats been goign down the pike these days.
|
|
|
|
Joined: Nov 2001
Posts: 543
Member
|
Member
Joined: Nov 2001
Posts: 543 |
Does anyone use the New American Standard Bible (no Apocrypha- Lockman Foundation) but I hear the most literal of all translations?
|
|
|
|
Joined: Feb 2002
Posts: 2,505
Member
|
Member
Joined: Feb 2002
Posts: 2,505 |
I have preached on this translation NAB half jokingly half seriously as (the abomination of desolation) for years now. I hate it as an inaccurate translation and am glad to see that it is being revised. Hallelujah. Stephanos I
|
|
|
|
Joined: Feb 2002
Posts: 2,505
Member
|
Member
Joined: Feb 2002
Posts: 2,505 |
I use to use one and liked it very much. But they are hard to find. Maybe I should do an online search. Stephanos I Of course now that I am a little more theologically and educated in sacred scripture I don't know what my reaction will be. 
|
|
|
|
Joined: Nov 2001
Posts: 6,766 Likes: 30
John Member
|
John Member
Joined: Nov 2001
Posts: 6,766 Likes: 30 |
Does anyone use the New American Standard Bible (no Apocrypha- Lockman Foundation) but I hear the most literal of all translations? It is one of the translations I consult regularly (although these days I tend to use www.biblegateway.com [ biblegateway.com] to view 5 different translations at once). It is literal and although sometimes the sentence structure needs a bit of contemplation, it also sometimes makes things clearer than any other translation.
|
|
|
|
Joined: Oct 2008
Posts: 89
Member
|
Member
Joined: Oct 2008
Posts: 89 |
μεθ ημων ο θεος!
I often use the 1901 American Standard Version because I find it the most reliable English traslation of the "traditional" Hebrew Masoretic text. The "New" ASV Old Testament was translated from the the critical BHK2 which has the Tetragrammaton in 103 fewer places than the published editions of the Masoretic text available before 1930. Personally, I think that fact is bound to make some difference somewhere.
Also, the 1901 ASV is in the public domain which has certain advantages when citing the text in articles and books.
μιχαηλ η συστρατιωτης
|
|
|
|
Joined: Nov 2006
Posts: 177
Member
|
Member
Joined: Nov 2006
Posts: 177 |
This question may not belong on this thread, but may I ask if people have a favorite version of the Psalms to help them learn them by memory? One that is poetic and flowing but still faithful to the meaning? I love the version of the Bible I am using but the English in it makes it very hard to learn the Psalms by heart.
|
|
|
|
Joined: Feb 2007
Posts: 424
Member
|
Member
Joined: Feb 2007
Posts: 424 |
Nicole, I use the KJV Psalms, or the Coverdale.
Both are Anglican, but flow nicely, and the KJV is especially beutiful and easy to ememorise, and stays gTue to the Text.
Heck, I use a Cambridge KJV wiht Apocrypha for my regular Study.
|
|
|
|
Joined: Nov 2006
Posts: 177
Member
|
Member
Joined: Nov 2006
Posts: 177 |
Thank you, Zarove. What is a Cambridge KJV? Is it more modern that the old KJV that I grew up with?
|
|
|
|
Joined: Feb 2007
Posts: 175
Member
|
Member
Joined: Feb 2007
Posts: 175 |
What Zarove is likely referring to is the Cambridge New Paragraph Bible - King James Version with the Apocrypha, edited by David Norton, pub. 2005. I use this edition also. The same edition is available as the Penguin Classics Bible. This is available for only $10.00 on Amazon. Link to the Penguin edition: http://www.amazon.com/Bible-Penguin...mp;ie=UTF8&qid=1295482289&sr=1-1
|
|
|
|
Joined: Feb 2007
Posts: 424
Member
|
Member
Joined: Feb 2007
Posts: 424 |
Actually I’m referring to an older, and now out of Print, special limited run of the KJV, the Cameo Edition that came in a White Box with a Blue Cross on it, from Her Majesty the Queen’s own Printer. it’s the 1611 KJV (1769 Spelling and Punctuation updates) that you grew up with, but it was produced by the Queens Command. I obtained mine in 2004, before the one that Gabriel was produced. However, the one he linked to would be the same text. Its my Favourite Bible, in Black Calfskin and the finest craftsmanship I’ve ever seen in a Bible. I hope they release another run of it one day. Its called a Cambridge because it was Printed at Cambridge University’s Press, which is also the Royal Press.
|
|
|
|
|