I would be very grateful to you if you could help me with Church slavonic Language.
The first historical evidence of the existence of Holy and Great Saturday Matins "Epitaphios Thrinos" or "Enkomia" ("You, Christ, the Life, were put on a tomb...", "It is worthy to magnify you, the Lifegiver...", "All generations") is not a manuscript but the Epitaphios (Плащаница, Shroud) of John, metropolitan bishop of Skopje (1346)which can be found now at Hilandar Monastery (the Serbian Monastery at the Holy Mountain). The problem is that the troparia both in the Epitaphios Thrinos (Јутрење Велике суботе и Статије in Serbian if I am not wrong) and in this article in Serbian is in Church Slavonic, a language which is just Greek to me.
Janko Radovanović
Epitaphion (
sic) of the Skopje Metropolitan Jovan in the treasury of the
Hilandar monastery
The troparia (if I am not wrong, Serbian is, unfortunately, another language I do not speak) can be found at page 170, where we read:
"Испод Спаситељевог тела, камене плоче и
многооких херувима златом је извезен текст: †
in Church Slavonic †. То су речи песме која се пева на
Светој литургији и на вечерњи на Велики петак. С
леве стране плаштанице налази се текст: † in Church Slavonic † (статија, стих 169. На горњој
ивици је текст: in Church Slavonic (статија, стих 1).
Church Slavonic (алузија на пророштво Јаковљево – Пост 49, 9).
На доњој ивици плаштанице налази се посветни за-
пис митрополита Јована: † in Church Slavonic †. Цар спит почиње
на доњој ивици плаштанице, па се наставља на десној
ивици: in Church Slavonic (сл. 1)."
http://www.doiserbia.nb.rs/img/doi/0350-1361/2006-2007/0350-13610731169R.pdfCould any of you help me with the troparia in Church Slavonic (only those in the mentioned paragraph in page 170).
Thak you very much. And sorry for writing such posts during the summer
With love in Christ
Francisco