The Byzantine Forum
Newest Members
ElijahHarvest, Nickel78, Trebnyk1947, John Francis R, Keinn
6,150 Registered Users
Who's Online Now
0 members (), 722 guests, and 81 robots.
Key: Admin, Global Mod, Mod
Latest Photos
St. Sharbel Maronite Mission El Paso
St. Sharbel Maronite Mission El Paso
by orthodoxsinner2, September 30
Holy Saturday from Kirkland Lake
Holy Saturday from Kirkland Lake
by Veronica.H, April 24
Byzantine Catholic Outreach of Iowa
Exterior of Holy Angels Byzantine Catholic Parish
Church of St Cyril of Turau & All Patron Saints of Belarus
Forum Statistics
Forums26
Topics35,506
Posts417,454
Members6,150
Most Online3,380
Dec 29th, 2019
Previous Thread
Next Thread
Print Thread
Page 4 of 4 1 2 3 4
Joined: Mar 1999
Posts: 75
D
Member
Member
D Offline
Joined: Mar 1999
Posts: 75
Originally Posted by Diak
The problem is that there are multiple languages involved (Ukrainian, English, Russian, Portuguese, Spanish and Polish in the first print runs)

Actually, no one works on Polish edition. The hierarchy don't want it. There were a private initiative of a young ambitious priest to gather a team for this work on a private voluntary basis. However, it failed. frown


Last edited by Deacon Peter; 11/19/13 12:42 PM.
Joined: Jan 2009
Posts: 978
Member
Member
Joined: Jan 2009
Posts: 978
Any ideas when the new Ukrainian Catechism will be available in English for purchase?

Joined: Jun 2013
Posts: 34
Member
Member
Joined: Jun 2013
Posts: 34
Last I heard it was supposed to be available sometime this Autumn. Someone told me it was already out in Canada, but I contacted the pastor of the supposed church and he didn't know anything about it. At this point, I'm not holding my breath.

Joined: Jan 2009
Posts: 978
Member
Member
Joined: Jan 2009
Posts: 978
So....any updates on the English publication?

Joined: Jan 2009
Posts: 978
Member
Member
Joined: Jan 2009
Posts: 978
I read this today on Royal Doors [royaldoors.net] about the release of the English edition of Christ our Pascha.

Quote
The Ukrainian Greco-Catholic Church is the first of the Eastern Catholic Churches to publish its own catechism, Christ our Pascha. The catechism is not dependent upon theCatechism of the Catholic Church (1992), like all of the other catechisms published by various national bishops conferences throughout the Catholic World. Its structure is entirely different and it is a thoroughly Eastern text. This is a concrete manifestation of the fact that the Second Vatican Council recognized that the Eastern Catholic Churches have their own theological, liturgical, spiritual and canonical traditions that are legitimately Catholic, but non-Roman.

Christ Our Pascha was published in Ukrainian in 2011 and promulgated by Patriarch Sviatoslav. Since then, a second, revised edition has appeared. The English translation was done under the supervision of a committee of bishops that included Bishops Peter Stasiuk, David Motiuk, Paul Chomnycky, and Hlib Lonchyna. Several translators were engaged who were familiar with both the Ukrainian and English languages and the theological terminology of the Eastern Churches.
After the drafts of the three sections of the catechism were completed, the Sheptytsky Institute was asked to do a thorough review. Fathers Andriy Chirovsky, Peter Galadza, and Andrew Onuferko worked for many months on the text together with Holy Spirit Seminary Rector, Fr. Michael Winn, who is the English Edition’s general editor. Fr. Michael is also a sessional professor at the Institute. Fr. Chirovsky reviewed the doctrinal section. The section on liturgy was reviewed by Fr. Galadza, and the ascetico-moral section was worked on by Fr. Onuferko.

It is expected that this long-awaited catechetical resource (well over 300 pages in its original Ukrainian edition) will be available within several months in English. Painstaking efforts were made to verify scriptural, patristic, liturgical and hagiographical references, and to render the text in an English edition that would be simultaneously very accurate and very user-friendly. This required significant work on rendering into English certain notions that are expressed in Ukrainian in language that cannot simply be transposed from that tongue, but need to be made truly comprehensible to the English-speaking reader. There will, no doubt, be further editions with continuing attention to accurate transmission of seminal notions, but the first English edition will soon be in the hands of the faithful and will be able to be utilized in various eparchial and parish-level catechetical programs.


Joined: Nov 2001
Posts: 26,405
Likes: 38
Member
Member
Joined: Nov 2001
Posts: 26,405
Likes: 38
I couldn't wait so I bought in Ukrainian . . .

Alex

Joined: Jul 2006
Posts: 569
Likes: 2
E
Member
Member
E Offline
Joined: Jul 2006
Posts: 569
Likes: 2
Since there are so many Russian-speaking faithful in Ukraine, the Russian Federations and the Central Asian republics, the Russian language edition is eagerly awaited. We will certainly make use of this precious resource in both English and Russian at St. Michael's Russian Catholic Chapel as a most generous gift from our beloved Mother Church!

Page 4 of 4 1 2 3 4

Moderated by  theophan 

Link Copied to Clipboard
The Byzantine Forum provides message boards for discussions focusing on Eastern Christianity (though discussions of other topics are welcome). The views expressed herein are those of the participants and may or may not reflect the teachings of the Byzantine Catholic or any other Church. The Byzantine Forum and the www.byzcath.org site exist to help build up the Church but are unofficial, have no connection with any Church entity, and should not be looked to as a source for official information for any Church. All posts become property of byzcath.org. Contents copyright - 1996-2024 (Forum 1998-2024). All rights reserved.
Powered by UBB.threads™ PHP Forum Software 8.0.0