The Byzantine Forum
Newest Members
EasternChristian19, James OConnor, biblicalhope, Ishmael, bluecollardpink
6,161 Registered Users
Who's Online Now
0 members (), 1,799 guests, and 106 robots.
Key: Admin, Global Mod, Mod
Latest Photos
St. Sharbel Maronite Mission El Paso
St. Sharbel Maronite Mission El Paso
by orthodoxsinner2, September 30
Holy Saturday from Kirkland Lake
Holy Saturday from Kirkland Lake
by Veronica.H, April 24
Byzantine Catholic Outreach of Iowa
Exterior of Holy Angels Byzantine Catholic Parish
Church of St Cyril of Turau & All Patron Saints of Belarus
Forum Statistics
Forums26
Topics35,508
Posts417,509
Members6,161
Most Online3,380
Dec 29th, 2019
Previous Thread
Next Thread
Print Thread
Joined: Nov 2015
Posts: 1
R
Junior Member
Junior Member
R Offline
Joined: Nov 2015
Posts: 1
Can someone pelse help me to interpret the text on the attached icon? Which saint is it?

Is there a good source of information on how to read these instriptions?

Thanks - Rowan

[Linked Image]

Joined: Nov 2004
Posts: 26
B
Junior Member
Junior Member
B Offline
Joined: Nov 2004
Posts: 26
Hi, Rowan! St. Catherine of Alexandria, I believe. I can't read the bottom inscriptions, though--too blurry. The top is Hagia Eikaterina. There are various iconography manuals available which do give translations of various Greek inscriptions. I would bet that there is a similar site online.

Many times the inscriptions are deliberately stylized so that the viewer must spend a bit of time puzzling out just who it is. Deliberate, because the viewer must spend more time--with the icon!

Joined: May 2007
Posts: 2,392
Likes: 32
ajk Offline
Member
Member
Joined: May 2007
Posts: 2,392
Likes: 32
Originally Posted by bwbyzman
Many times the inscriptions are deliberately stylized...

Here there is the mixing in of upper case letters and capitals that are like large versions of also stylized lower case letters. Deciphering some more:

The initial H is a capital eta with the rough breathing mark, classical pronunciation (used throughout here, not modern Greek) = hay = hē, the definite article, that is The (feminine, singular, nominative). The next word has the Greek letters that transliterate as aGia but the expected rough breathing mark is not included, perhaps stylistically it's understood and if so gives hagia (rather than agia) = holy (fem, sing., nom). The name has the initial letter alpha as a stylized large lower case letter. The smooth breathing mark is on the second vowel of the initial diphthong, the convention for non-capitals. If the initial alpha were a capital, the breathing mark (and accent, though not in this case) would have been, if written according to convention, before the initial capital letter, thus Ἀι. This gives the transliterated name, aikaterina, and using caps as on the icon, aikaTeRiNa. So the transliterated name is Hē' hagi'a aikateri'na, The holy Catherine. Here is the Greek where I've given the other case of the letters and include the missing breathing mark.:

Ἡ ἁΓία αἰκαΤεΡίΝα
ἡ    γ  Α    τ ρ ν
         Ἀι

Putting the holy catherine into Google translate gives the modern Greek as

η αγία Αικατερίνη
i agía Aikateríni.


Moderated by  theophan 

Link Copied to Clipboard
The Byzantine Forum provides message boards for discussions focusing on Eastern Christianity (though discussions of other topics are welcome). The views expressed herein are those of the participants and may or may not reflect the teachings of the Byzantine Catholic or any other Church. The Byzantine Forum and the www.byzcath.org site exist to help build up the Church but are unofficial, have no connection with any Church entity, and should not be looked to as a source for official information for any Church. All posts become property of byzcath.org. Contents copyright - 1996-2024 (Forum 1998-2024). All rights reserved.
Powered by UBB.threads™ PHP Forum Software 8.0.0