The Byzantine Forum
Newest Members
EasternChristian19, James OConnor, biblicalhope, Ishmael, bluecollardpink
6,161 Registered Users
Who's Online Now
1 members (OEFNavyVet), 493 guests, and 95 robots.
Key: Admin, Global Mod, Mod
Latest Photos
St. Sharbel Maronite Mission El Paso
St. Sharbel Maronite Mission El Paso
by orthodoxsinner2, September 30
Holy Saturday from Kirkland Lake
Holy Saturday from Kirkland Lake
by Veronica.H, April 24
Byzantine Catholic Outreach of Iowa
Exterior of Holy Angels Byzantine Catholic Parish
Church of St Cyril of Turau & All Patron Saints of Belarus
Forum Statistics
Forums26
Topics35,511
Posts417,524
Members6,161
Most Online3,380
Dec 29th, 2019
Previous Thread
Next Thread
Print Thread
Page 1 of 4 1 2 3 4
#51429 08/13/02 07:22 PM
Joined: Nov 2001
Posts: 943
Member
Member
Joined: Nov 2001
Posts: 943
Hi Folks,

I'm wanting to learn the Trisagion in different languages. And right now, I'm learning it in Greek. Can someone tell me what is "Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit now and ever and unto ages of ages" in GREEK?

This is what I know so far:

Agios O Theos, Agios Ischyros, Agios Athanatos eleison-imas. (3 times)

_______?________

Agios Athanatos eleison-imas.

Agios O Theos, Agios Ischyros, Agios Athanatos eleison-imas.


Thanks for your help. And I'd be delighted to learn other languages as well???

#51430 08/13/02 07:59 PM
Joined: Dec 2000
Posts: 1,698
M
Member
Member
M Offline
Joined: Dec 2000
Posts: 1,698
Greek:

Doxa Patri kai Yio kai Hagio Pneumati, kai nun kai aei kai eis tous aionas ton aionon.

I believe that's the transliteration, anyway...those knowledgeable in Greek can correct me if I'm wrong.

Trisagion in Malayalam:

Daivame, nee parishuddhanakunnu!
Balavane, nee parishuddhanakunnu!
Marannam-illathavane, nee parishuddhanakunnu!

Nyangalkuvendi kurishikapettavane, nyangalode karuna cheyenname.

English translation:

Holy art Thou, O God!
Holy art Thou, Almighty!
Holy art Thou, Immortal!

O Thou Who was crucified for us, have mercy on us.

[ 08-13-2002: Message edited by: Mor Ephrem ]

#51431 08/13/02 08:13 PM
Joined: Feb 2002
Posts: 225
Member
Member
Joined: Feb 2002
Posts: 225
Doxa Patri kai Yio kai Agia Pnevmati. Kai nun, kai aei, kai eis, tous aionas, ton aionon.

Amin.

( As it is pronounced by contemporary Greeks.)

[ 08-13-2002: Message edited by: traveler ]

#51432 08/14/02 01:08 AM
Joined: Nov 2001
Posts: 210
Member
Member
Joined: Nov 2001
Posts: 210
Trisagion in Arabic:

Qudos Allah, Qudos al-Gowee, Qudos al-lethy la yamoot turhumna. x3

al-Majdo lil-Ab wal Ibn wa Ruh al-Gudos, il-anna
wa kula awanin wa ila dahar il-dahareen. Amin.

#51433 08/14/02 08:04 AM
Joined: Nov 2001
Posts: 943
Member
Member
Joined: Nov 2001
Posts: 943
Thanks folks! I'll have to print these out and have a friend help me to pronounce these words since I'm deaf. biggrin

SPDundas
Deaf Byzantine

#51434 08/14/02 09:19 AM
Joined: Nov 2001
Posts: 1,042
novice O.Carm.
Member
novice O.Carm.
Member
Joined: Nov 2001
Posts: 1,042
Quote
Originally posted by Rum Orthodox:
Trisagion in Arabic:

Qudos Allah, Qudos al-Gowee, Qudos al-lethy la yamoot turhumna. x3

al-Majdo lil-Ab wal Ibn wa Ruh al-Gudos, il-anna
wa kula awanin wa ila dahar il-dahareen. Amin.

Rum Orthodox,
I have seen the Arabic translation with Allah, but....

At the Melkite parish I attend, we do the Trisagion first in English, then in Greek, then in Arabic, and finish in English, here is the translation we use.

Holy God, Holy Mighty One, Holy Immortal One, have mercy on us.
Aghios o Theos, Aghios iskhiros, Aghios athanatos, eleison imas.
Qudduson Illah, Qudduson ilqawi, Qudduson il ladhi, la yamout irhamna.

Can you help me out with the differences between your Arabic and the one we use? You will notice that instead of Allah we use Illah, not know Arabic, whats the difference?


David

#51435 08/14/02 09:24 AM
Joined: Nov 2001
Posts: 26,405
Likes: 38
Member
Member
Joined: Nov 2001
Posts: 26,405
Likes: 38
Dear David,

So you ONLY have an aversion for Slavonic/Ukrainian in the liturgy? smile

Alex

#51436 08/14/02 09:38 AM
Joined: Nov 2001
Posts: 1,042
novice O.Carm.
Member
novice O.Carm.
Member
Joined: Nov 2001
Posts: 1,042
Quote
Originally posted by Orthodox Catholic:
Dear David,

So you ONLY have an aversion for Slavonic/Ukrainian in the liturgy? smile

Alex

Dear Alex,
:p :p :p :p :p

I never said that I have an aversion to anything, anything that belongs that is, in the liturgy.

What I have an aversion to is when the foregin language, be it Slavonic/Ukrainian, Greek, Arabic, or what have you, is used more than English.

In our Sunday Divine Liturgy, we use English, with Greek/Arabic for the Trisagion. Also, the Lord have mercy and To you, O Lord of the First Litany are done in Greek, the rest are in English except at noted below.

The Grant this, O Lord is done in Greek.

For the Litany of Supplication, where Lord have mercy is repeated three times, the first time it is said in Enlish (all three) the next time in Greek (again all three) the next time Arabic (again all three) and alternates in this fashion until the end.

The Communion Hymn is done in English, but if the line is long enough, after singing it three or four times, the choir goes into Arabic.

When it is a special Divine Liturgy, a 40 Day Memorial, or a big Feast day, the Epistle is read in English, then read again in Arabic.

Thats it, I think it is well balanced as far as language goes. Actually I think it is ideal and fits what I like.


David

[ 08-14-2002: Message edited by: DavidB ]

#51437 08/14/02 09:40 AM
Joined: Nov 2001
Posts: 26,405
Likes: 38
Member
Member
Joined: Nov 2001
Posts: 26,405
Likes: 38
Dear David,

You didn't think I was going to miss an opportunity to rib you a bit, eh, Big Guy?

You have a sense of humour.

All of God's saints do as well.

You are in excellent company!

Alex

#51438 08/14/02 10:19 AM
Joined: Nov 2001
Posts: 210
Member
Member
Joined: Nov 2001
Posts: 210
Dear David,
There is really no difference. Illah and Allah are the same. It depends on the annunciation. In my Church we mainly use Arabic and English. If the Bishop is in town we use the Greek only.
It's your preference or the preference of the choir. The way you say it is more than correct.

#51439 08/14/02 10:23 AM
Joined: Nov 2001
Posts: 7,309
Likes: 3
S
Member
Member
S Offline
Joined: Nov 2001
Posts: 7,309
Likes: 3
[QUOTE]Originally posted by Mor Ephrem:.

Trisagion in Malayalam:

Daivame, nee parishuddhanakunnu!
Balavane, nee parishuddhanakunnu!
Marannam-illathavane, nee parishuddhanakunnu!

Nyangalkuvendi kurishikapettavane, nyangalode karuna cheyenname.

English translation:

Holy art Thou, O God!
Holy art Thou, Almighty!
Holy art Thou, Immortal!

O Thou Who was crucified for us, have mercy on us.<<<

The "Who was crucified for us" is the so-called Monophysite interpolation. Hard to imagine how much hatred and even blood were shed over those five words.

#51440 08/14/02 10:42 AM
Joined: Nov 2001
Posts: 26,405
Likes: 38
Member
Member
Joined: Nov 2001
Posts: 26,405
Likes: 38
Dear Stuart,

Actually, it's "Miaphysite" rather than "Monophysite" especially since the Oriental Orthodox Churches have themselves disavowed the latter term.

And the "interpolation" is only such from the Byzantine point of view.

The Trisagion in the Oriental Orthodox Churches was NEVER a hymn to the Holy Trinity, but to Christ alone.

This means the three terms refer, at once, to Christ with the "interpolations" referring to His Life, Death and Resurrection.

You are letting your Byzantine bias show here in imperial spades, Big Guy . . .

God bless you, Mentor!

Alex

#51441 08/14/02 11:56 AM
Joined: Dec 2000
Posts: 1,698
M
Member
Member
M Offline
Joined: Dec 2000
Posts: 1,698
Quote
Originally posted by StuartK:
The "Who was crucified for us" is the so-called Monophysite interpolation. Hard to imagine how much hatred and even blood were shed over those five words.

So you HAD to bring that one up! :p

See Alex's post, it says what I'd wanted to say. He always gets there first...

#51442 08/14/02 12:01 PM
Joined: Nov 2001
Posts: 26,405
Likes: 38
Member
Member
Joined: Nov 2001
Posts: 26,405
Likes: 38
Dear Catholicos,

It's only because I feel for you Oriental Orthodox guys, having to put up with us Byzantines who think we represent the entire Eastern tradition and other such nonsense . . .

I have you on my conscience continually, you know.

Does the Syriac tradition recite the Psalter weekly - and what is the breakdown, would you know, Big Guy?

Your "thing" (you know what I mean) is on its way to you.

Alex

#51443 08/14/02 12:51 PM
Joined: Dec 2000
Posts: 1,698
M
Member
Member
M Offline
Joined: Dec 2000
Posts: 1,698
It's only because I feel for you Oriental Orthodox guys, having to put up with us Byzantines who think we represent the entire Eastern tradition and other such nonsense . . .

I'm glad you feel for us. You guys are like a really overbearing big brother sometimes (I'm sure my little brother thinks I'm a big Greek). :p

I have you on my conscience continually, you know.

Thank you very much. You and yours are always in my prayers.

Does the Syriac tradition recite the Psalter weekly - and what is the breakdown, would you know, Big Guy?

I'm not sure. I remember seeing something somewhere to the effect that the Syrian tradition was unlike the Greeks or the Copts in that the Psalms are not nearly as widely used. Surely there are certain psalms always used, psalm verses here and there, but the psalms aren't as big a part of the Divine Office as it is for you guys, the Copts, and the Latins. Whether the Psalter is said every week or not in our tradition, I don't know...if anything, it's probably a monastic practice. I'd never heard of it before coming here. Certainly there's nothing wrong with it, I just don't think it's something we do.

Your "thing" (you know what I mean) is on its way to you.

I've had that on my conscience too. :p Thank you so much. I hope to send you your thing soon.

Page 1 of 4 1 2 3 4

Moderated by  theophan 

Link Copied to Clipboard
The Byzantine Forum provides message boards for discussions focusing on Eastern Christianity (though discussions of other topics are welcome). The views expressed herein are those of the participants and may or may not reflect the teachings of the Byzantine Catholic or any other Church. The Byzantine Forum and the www.byzcath.org site exist to help build up the Church but are unofficial, have no connection with any Church entity, and should not be looked to as a source for official information for any Church. All posts become property of byzcath.org. Contents copyright - 1996-2024 (Forum 1998-2024). All rights reserved.
Powered by UBB.threads™ PHP Forum Software 8.0.0