The Byzantine Forum
Newest Members
PoboznyNeil, Hammerz75, SSLOBOD, Jayce, Fr. Abraham
6,185 Registered Users
Who's Online Now
0 members (), 432 guests, and 108 robots.
Key: Admin, Global Mod, Mod
Latest Photos
St. Sharbel Maronite Mission El Paso
St. Sharbel Maronite Mission El Paso
by orthodoxsinner2, September 30
Holy Saturday from Kirkland Lake
Holy Saturday from Kirkland Lake
by Veronica.H, April 24
Byzantine Catholic Outreach of Iowa
Exterior of Holy Angels Byzantine Catholic Parish
Church of St Cyril of Turau & All Patron Saints of Belarus
Forum Statistics
Forums26
Topics35,533
Posts417,708
Members6,185
Most Online4,112
Mar 25th, 2025
Previous Thread
Next Thread
Print Thread
#78270 08/19/05 12:49 AM
Joined: Apr 2004
Posts: 19
Junior Member
Junior Member
Joined: Apr 2004
Posts: 19
The Eparchy of Stamford has published a form of the Prayer of the Hours. It includes the Horologion -Octoechos - Triodion - Menaion. While it has some extra latin inspired services it is great for personal prayer.
You can see an ad for it at

stamforddio.org/index.cfm/NewsItem ID=94163&From=Home

Joined: Jul 2005
Posts: 85
S
Member
Member
S Offline
Joined: Jul 2005
Posts: 85
It looks like the system removed the question mark at the start of the query string. Here is an Updated URL [stamforddio.org] to the book.

The contents look great. This is much more complete single people's volume than even the old sobornik in Slavonic.

As far as the Latin influence goes, I only see the Te Deum. And this could just be using the "Latin" label for the same section of the eastern service.

Lots of our older prayer books have entire Latin devotions in Slavonic. I have a beautiful booklet of the Rosary with all mysteries in Church Slavonic published by the GCU.

This is a little steep for my budget right now, but I hope we get a copy in the seminary library that I can check out. Thanks for the link.

Steve

Joined: Nov 2001
Posts: 6,595
Likes: 1
O
Member
Member
O Offline
Joined: Nov 2001
Posts: 6,595
Likes: 1
There was a thread on this very book recently

Divine Office in English

Anhelyna

Joined: Jul 2002
Posts: 1,177
Member
Member
Joined: Jul 2002
Posts: 1,177
I'm not keen on giving this Breviary more air time, but...

The Te Deum is fine, and quite orthodox. On the other hand, there is no excuse for "Exposition of the Blessed Sacrament and Supplication" in this book, other than it is a word for word translation of the original Ukrainian version of this book (bad rubrics included) which includes this service.

There is only one complete Canon in the book - for Pascha. Depending on the circumstances one gets just the irmos of Ode 9, the irmoi of each Ode, and sometimes a mostly compelte Ode 9.

Any grouping of more than two Psalms gets spread out. Example: the Hexapsalmos is spread out over the week: Ps. 3 on Monday, Ps. 37 on Tuesday, etc., with Ps. 142 taken Saturday and Sunday.

If the English follows the Ukrainian texts it is not faithful to the Greek/Slavonic originals. One finds numerous examples during the Great Fast where texts which state "I" have sinned, "I" have negelcted the Law, etc. become "We".

A lot of this can be explained by noting who compiled and published the original.

Some would say this book, in either translation, is "better than nothing". I could almost agree with that statement in regards to the Ukrainian version as many of these texts had not, at the time of publication, been available in Ukrainian. There is no such excuse for an English version.

I refuse to pay $100 USD for this Breviary. If I can find a copy in Ukraine (where this was published) I might pick up a copy - it should be priced closer to its value. Yes, I have not written kindly of this book, but 1) I am critical when it comes to these things, and 2) I'm a liturgical bibliophile. smile

Joined: Jan 2004
Posts: 1,310
Member
Member
Joined: Jan 2004
Posts: 1,310
Quote
Originally posted by KO63AP:


I refuse to pay $100 USD for this Breviary. If I can find a copy in Ukraine (where this was published) I might pick up a copy - it should be priced closer to its value. Yes, I have not written kindly of this book, but 1) I am critical when it comes to these things, and 2) I'm a liturgical bibliophile. smile
If I may correct the above statement...KO63AP, the correct expression to use for one in your circumstances is "liturgigal biblioHOLIC". biggrin
Bibliophile falls short of the mark by a good long chalk!

Gaudior, amused

Joined: Mar 2002
Posts: 7,461
Likes: 1
Member
Member
Joined: Mar 2002
Posts: 7,461
Likes: 1
Andrij is quite right - the Te Deum is indeed also a traditional Orthodox service used in thanksgiving to God for coronation of a new monarch, victory in war, deliverance from natural catastrophe, etc. - it is contained in English in Hapgood and various other sources as well, contains the Prayer of St. Ambrose, etc. I posit that we Greek Catholics should use this when we have a new Pope, Bishop, Metropolitan, etc. elected.

I have made my feelings known about this volume as well on several threads - there are other errors for Holy Week as I recall like incorrect readings for the Royal Hours, etc. which were carried over from the errors in the original Ukrainian Basilian edition. For $20 more you can get the Mega Horologion or for less you can get either the Jordanville or St. Tikhon's Horologion.


Moderated by  theophan 

Link Copied to Clipboard
The Byzantine Forum provides message boards for discussions focusing on Eastern Christianity (though discussions of other topics are welcome). The views expressed herein are those of the participants and may or may not reflect the teachings of the Byzantine Catholic or any other Church. The Byzantine Forum and the www.byzcath.org site exist to help build up the Church but are unofficial, have no connection with any Church entity, and should not be looked to as a source for official information for any Church. All posts become property of byzcath.org. Contents copyright - 1996-2024 (Forum 1998-2024). All rights reserved.
Powered by UBB.threads™ PHP Forum Software 8.0.0