The Byzantine Forum
Newest Members
Frank O, BC LV, returningtoaxum, Jennifer B, geodude
6,176 Registered Users
Who's Online Now
0 members (), 323 guests, and 114 robots.
Key: Admin, Global Mod, Mod
Latest Photos
St. Sharbel Maronite Mission El Paso
St. Sharbel Maronite Mission El Paso
by orthodoxsinner2, September 30
Holy Saturday from Kirkland Lake
Holy Saturday from Kirkland Lake
by Veronica.H, April 24
Byzantine Catholic Outreach of Iowa
Exterior of Holy Angels Byzantine Catholic Parish
Church of St Cyril of Turau & All Patron Saints of Belarus
Forum Statistics
Forums26
Topics35,523
Posts417,632
Members6,176
Most Online4,112
Mar 25th, 2025
Previous Thread
Next Thread
Print Thread
Page 14 of 15 1 2 12 13 14 15
Joined: Sep 2002
Posts: 976
T
Member
Member
T Offline
Joined: Sep 2002
Posts: 976
Quote
Originally posted by Administrator:
For parochial use I would love to see all of our parishes celebrating either Vespers on the eves of Sundays and feasts and Matins and Divine Liturgy in the morning or the Vigil in the evening and the DL in the morning. Yes, it can be long, but with the usual abbreviations and good music a good Vigil service can be served in about 90 minutes. [One can take a fuller service at a retreat than might be pastorally advisable for a regular parish setting.]
Administrator,

Ingteresting. How many stichera on "Hospodi vozzvach" do you estimate you took then? How many troparia for each ode of Matins?

Thanks!

Tony
smile

Joined: May 2003
Posts: 674
Member
Member
Joined: May 2003
Posts: 674
Quote
Originally posted by Administrator:


For parochial use I would love to see all of our parishes celebrating either Vespers on the eves of Sundays and feasts and Matins and Divine Liturgy in the morning or the Vigil in the evening and the DL in the morning. Yes, it can be long, but with the usual abbreviations and good music a good Vigil service can be served in about 90 minutes. [One can take a fuller service at a retreat than might be pastorally advisable for a regular parish setting.]
biggrin

Admin biggrin
Dear Administrator,

Now, that is the kind of liturgical reform, I would like to stand up and applaud. If we spent as much time promoting the normal vision of Vespers/Matins/Divine Liturgy, as arguing about the rubrics of a re-ordered and re-organized Divine Liturgy, we might have much more to agree about.

Nick

Joined: Nov 2002
Posts: 1,173
Likes: 1
Member
Member
Joined: Nov 2002
Posts: 1,173
Likes: 1
[QUOTE]Originally posted by Father David:

The sense of mystery in the Liturgy does not come from oscurantism. The Romans have lost a sense of mystery because of a lack of understanding of the mystery of the Incarnation - Jesus is just one more nice, everyday guy. The power of the Byzantine Liturgy comes from an understanding of the mystery of the Incarnation. The sense of mystery comes from a fact beyond our human control - that God is acting in the Liturgy - that it is a truly �Divine� Liturgy. This is more than just my opinion! We should seek understanding of the Liturgy - the more we understand the Liturgy, the more profound and beautiful the mystery becomes. This is yet another reason to hear the presbyteral prayers, which express the Paschal Mystery. One major error in many of the posts is the idea that the priest�s prayers �interrupt the flow� of the Liturgy. The prayers are the �flow� of the Liturgy, the people�s �Amen,� and hymns interrupt this flow - but in a good sense, in a sense of our joining in the prayer and becoming a part of the �divine� action.

Fr. David bless me a sinner!

Thanks for this beautiful post. Amen.

In Christ,

John

Joined: Nov 2001
Posts: 6,766
Likes: 30
John
Member
John
Member
Joined: Nov 2001
Posts: 6,766
Likes: 30
Quote
Originally posted by Tony:
Quote
Originally posted by incognitus:
[b] Dear Tony,
A "complete" Vigil service is not an entirely unambiguous term, believe it or not, and it's possible to stimulate disagreements even among experts on this or that aspect of the matter.
And so it goes.

Incognitus
Incognitus,

If you look at Administrator's post and my response, he did not say complete but rather that nothing was omitted. To that I asked about everything (everything being the opposite of nothing). If he were to have said "complete" or full or regular I would have asked "according to whom." The same could have been done for the nothing/everything phrasing but as I prefer for someone to answer for himself I gave him the opportunity to speak for himself.

Is that so offensive to you?

Tony
smile [/b]
Incognitus,

Thanks for your defensive post. Tony does have a way of finding misstatements and then needling people in a very public way. He shows this in his statement that if I had said �complete� or �full� he could have asked a qualifying question but my use of �omitted nothing� would not qualify for such courtesy. My choice of words was incorrect. Tony is correct in pointing this out and I accept his correction.

Admin

Joined: Nov 2001
Posts: 6,766
Likes: 30
John
Member
John
Member
Joined: Nov 2001
Posts: 6,766
Likes: 30
Quote
Originally posted by Tony:
Quote
Originally posted by Administrator:
[b] For parochial use I would love to see all of our parishes celebrating either Vespers on the eves of Sundays and feasts and Matins and Divine Liturgy in the morning or the Vigil in the evening and the DL in the morning. Yes, it can be long, but with the usual abbreviations and good music a good Vigil service can be served in about 90 minutes. [One can take a fuller service at a retreat than might be pastorally advisable for a regular parish setting.]
Administrator,

Ingteresting. How many stichera on "Hospodi vozzvach" do you estimate you took then? How many troparia for each ode of Matins?

Thanks!

Tony
smile [/b]
Tony,

I think we took the troparia at the odes of Matins in Slavonic. Since I can�t count in Slavonic I have no idea how many troparia were sung.

Admin
biggrin

Joined: Sep 2002
Posts: 976
T
Member
Member
T Offline
Joined: Sep 2002
Posts: 976
Quote
Originally posted by Administrator:
Tony,

I think we took the troparia at the odes of Matins in Slavonic. Since I can�t count in Slavonic I have no idea how many troparia were sung.

Admin
biggrin
Administrator,

I do not understand your response. I merely asked how many troparia. Each ode is composed of irmos, troparia and katavasia. Most odes are longish and in many places they do not sing them entirely, in some places I have witnessed only the irmos or irmos and katavasia (sometimes the same thing repeated) are sung. Obviously the more troparia of each ode are sung the longer the ode and the longer the canon. I merely wanted to know how long the canon was, how abbreviated it was.

Let's be honest for a moment, most Ruthenian parishes don't even have Vespers much less Vigil. You can't handle some questions about such a novelty?

You said you prepared the book. You don't know what you put in it? That doesn't make any sense to me.

Don't worry about a response. I have learned my lesson here.

I hope you learn to practice what you preach. One cannot ask precision of you, yet you demand it of others. When someone does to you what you do to others you mock them. That is a double standard.

Very poor indeed.

Goodbye.

frown

Joined: Jan 2004
Posts: 1,310
Member
Member
Joined: Jan 2004
Posts: 1,310
Dear Admin,

Many people appreciated your joke. I can say this as it was pointed out to me by several Forum members. Obviously, Tony was not one of them.

Gaudior, making no further comment biggrin

Joined: Nov 2002
Posts: 7,350
Likes: 99
Moderator
Member
Moderator
Member
Joined: Nov 2002
Posts: 7,350
Likes: 99
Please forgive a Latin who has been reading this and similar threads for a few thoughts.

It seems to me that you've got more than a "new translation" here. It looks to me like behind the smoke screen of a "new translation" you've got wholesale tinkering with your whole liturgical tradition. Along with the actual words and music, it seems that you've got wholesale rewriting of the Liturgy and other services as well.

If your 1966 translation is a standard English translation, there would seem to be no reason for anything to be done since. Rome has issued instructions on liturgical translation and it would seem that your 1966 translation fits the bill for what Rome is calling for. That you would be assailed by feminist language translations at this point seems to me to mean that your bishops have just now caught up with the trend that Rome wants reversed. So now that the Latin Church has come full circle in the English-speaking world--to the point where you've been--it seems that the Byzantine sui juris Churches are going to start down that road.

It seems like dejz vu to me: wandering for forty years in a wilderness that the bishops and their experts said we had to do only to find out that they were wrong.

Having been down this road, please accept my prayers and support. The struggle to grow one's relationship with Christ in such an atmosphere is tough.

BOB

Joined: Nov 2001
Posts: 6,766
Likes: 30
John
Member
John
Member
Joined: Nov 2001
Posts: 6,766
Likes: 30
Tony,

I am surprised that you do not understand my response.

When I read your original post it included the clear statement that I was obviously wrong when I used the phrase �omitted nothing�. I concluded that you only asked the question to show my mistake to the Forum readers but, since I am interested in the topic I chose to answer it.

Then, in your response to Incognitus you stated that if I had used the term �complete� you could have asked me to qualify but because I used the term �omitted nothing� you could not possibly give me the courtesy to ask what I meant by the term but had to ask me to provide a detailed listing of everything in order to prove myself. At that point I concluded that the purpose of your post was not to discuss the Vigil service but to prove to our readers that I could not have possibly done a truly complete vigil. (Especially since in my original long list I specifically stated that �my yardstick of �everything� is more-or-less the full Vigil that they do at the local ROCOR parish on Saturday evenings and the eves of feast days� and that I have been to many ROCOR Vigils and the order I gave was pretty close to what I see celebrated at the local ROCOR parish. I suspect if I had answered your questions about the exact number of stichera at Psalm 140 and the troparia at the odes of Matins you would have then pointed out that we could not possibly have also done the secondary canons appointed for the day, and etc. So rather then engage in a long slide in which you continued to point out my very obvious misuse of the English language I chose to respond to your posts to Incognitus and me as I did.

As to double standards, there are none. I do most certainly make many mistakes (there is at least one in every post I compose and I frequently overreact to perceptions of lack of charity). But I do not purposefully identify other people�s mistakes and then sarcastically offer them a chance to prove that they meant exactly what they wrote. There is a difference between asking for precision and needling one because of their lack of precision. The first can be done charitably even if done poorly. The second is always done uncharitably and because it is done without charitably it is always done poorly.

Admin

Joined: Sep 2002
Posts: 976
T
Member
Member
T Offline
Joined: Sep 2002
Posts: 976
Quote
Originally posted by Administrator:

(Especially since in my original long list I specifically stated that �my yardstick of �everything� is more-or-less the full Vigil that they do at the local ROCOR parish on Saturday evenings and the eves of feast days� and that I have been to many ROCOR Vigils and the order I gave was pretty close to what I see celebrated at the local ROCOR parish.
Administrator,

Have the courtesy of getting the sequence right please. You only qualified what "omitting nothing" meant after I asked you what that meant. So, your "especially since in my original long..." is inaccurate.

Look back at the posts.

Tony

Joined: Jun 2003
Posts: 3,517
I
Member
Member
I Offline
Joined: Jun 2003
Posts: 3,517
Tony:

You ask me: "Is that so offensive to you?"

When I read your post with that question, I was not offended, merely puzzled to know what you read into my previous post that could give the impression that someone or something had offended me (all I had said was that a Vigil is complicated and can take various lengths of time depending on many things).

However, having since read your remarkable posts to the Administrator, it becomes only too clear that you are out to cause offense. I have no idea what agenda you are pursuing, but it certainly is not mine.

Incognitus

Joined: Jun 2003
Posts: 3,517
I
Member
Member
I Offline
Joined: Jun 2003
Posts: 3,517
Divine Liturgy yesterday was lovely: unhurried, well sung, in accordance with the service-book - I gather that this is now considered a luxury to be got rid of at all costs. But nobody in our congregation seems to want any particular changes.

It would be interesting (to me, if nobody else) to ascertain just how much popular demand there is for liturgical change at the moment.

Incognitus

Joined: Nov 2001
Posts: 780
F
Administrator
Member
Administrator
Member
F Offline
Joined: Nov 2001
Posts: 780
Gentlemen,

Once again this discussion seems to be focusing on the posters and not on the topic at hand. Please, let us refrain from denigrating one another. The issue here is of sufficiently great import that we need to make sure we are addressing the real issues and not straining at gnats.

Fr. Deacon Edward,
Moderator

Joined: Oct 2003
Posts: 132
M
Member
Member
M Offline
Joined: Oct 2003
Posts: 132
Quote
Originally posted by DTBrown:
James,

The original comparison of the Current and Draft Translations is available here:

Current and Draft Translations of the Roman Mass [web.archive.org]
They made some improvements, but they still did not fix the incorrect and heretical translation "for all" in the consecration to "for many"...


Slava Isusu Christu!

Karen
Joined: Aug 1998
Posts: 4,337
Likes: 24
Moderator
Member
Moderator
Member
Joined: Aug 1998
Posts: 4,337
Likes: 24
MB74,

"They made some improvements, but they still did not fix the incorrect and heretical translation "for all" in the consecration to "for many"..."

Incorrect perhaps, but as Rome allowed "for all" to be used please refrain from calling it heretical as it does have an orthodox interpretation.

Fr. Deacon Lance


My cromulent posts embiggen this forum.
Page 14 of 15 1 2 12 13 14 15

Moderated by  theophan 

Link Copied to Clipboard
The Byzantine Forum provides message boards for discussions focusing on Eastern Christianity (though discussions of other topics are welcome). The views expressed herein are those of the participants and may or may not reflect the teachings of the Byzantine Catholic or any other Church. The Byzantine Forum and the www.byzcath.org site exist to help build up the Church but are unofficial, have no connection with any Church entity, and should not be looked to as a source for official information for any Church. All posts become property of byzcath.org. Contents copyright - 1996-2024 (Forum 1998-2024). All rights reserved.
Powered by UBB.threads™ PHP Forum Software 8.0.0