The Byzantine Forum
Newest Members
ElijahHarvest, Nickel78, Trebnyk1947, John Francis R, Keinn
6,150 Registered Users
Who's Online Now
2 members (Hutsul, 1 invisible), 352 guests, and 90 robots.
Key: Admin, Global Mod, Mod
Latest Photos
St. Sharbel Maronite Mission El Paso
St. Sharbel Maronite Mission El Paso
by orthodoxsinner2, September 30
Holy Saturday from Kirkland Lake
Holy Saturday from Kirkland Lake
by Veronica.H, April 24
Byzantine Catholic Outreach of Iowa
Exterior of Holy Angels Byzantine Catholic Parish
Church of St Cyril of Turau & All Patron Saints of Belarus
Forum Statistics
Forums26
Topics35,506
Posts417,454
Members6,150
Most Online3,380
Dec 29th, 2019
Previous Thread
Next Thread
Print Thread
Page 11 of 11 1 2 9 10 11
#82651 07/30/02 11:58 AM
Joined: Jun 2002
Posts: 1,716
Member
Member
Joined: Jun 2002
Posts: 1,716
As my Roman Cath mother said after attending her first Esstern Christian Divine Liturgy "You do EVERYTHING 3 times!!!!!!!"


Oh MOM!!!! smile

Peace,
Brian

#82652 07/30/02 12:04 PM
Joined: Nov 2001
Posts: 7,309
Likes: 3
S
Member
Member
S Offline
Joined: Nov 2001
Posts: 7,309
Likes: 3
>>>What is the solution? Is it to omit the "angel of peace" litany with the "Grant it, O Lord" responses? Someone suggested to me that they actually might be in the final text after all. Will it be in there or was that edited out?<<<

The fundamental question that needs to be answered is why the Intereparchial Liturgical Committee did not just issue a full and accurate translation of the entire Slavonic typical edition, together with the rubrics from the Ordo Celebrationis, and combine these with certain guidelines for minimally required parochial celebration. This would be more in keeping with Byzantine Tradition, which is to hold up the fullness of the liturgy as an ideal, and then allow for redactions in local useage according to the spiritual needs of each community. This was the crux of Hegumen Nicholas' critique of the revised liturgy (at Orientale Lumen V): it is not possible to restore the fullness of our patrimony by establishing a heavily redacted translation as the typical edition of the Metropolia, and it would be pastorally imprudent to insist that every community accept such an edition not as the absolute minimum that must be done, but as the maximum of what may be done. The only reason of which I can think is that our mindset has become so latinized that unless something is absolutely mandated without any alternative, it will not be done. In other words, we are incapable of discerning our own Tradition. In which case, perhaps we should simply hang it up, determine which of us will become Latin and which will become Orthodox, and make the entire ecumenical landscape a lot simpler.

And, inter alia, an English translation ought to be not only an accurate reflection of the original text, but also good and proper English in its own right (Hint: "Our Bishop N.___ whom God loves" is not a good translation. Try "our God-beloved bishop N.___", or "Our Bishop N.___, beloved of God").

[ 07-30-2002: Message edited by: StuartK ]

#82653 07/30/02 02:05 PM
Joined: Jul 2002
Posts: 202
F
Member
Member
F Offline
Joined: Jul 2002
Posts: 202
In response to the "Angel of peace" Litany, I believe that at present the "Angel of Peace" Litany will be given in full before the Lord's Prayer, with the option of shortening it to 3/4 petitions.

Fr. Dave

#82654 07/30/02 02:13 PM
Joined: Nov 2001
Posts: 26,405
Likes: 38
Member
Member
Joined: Nov 2001
Posts: 26,405
Likes: 38
Dear Friends,

Since Stuart gave an answer that is in full agreement with what Fr. Dr. Bohdan Lypsky said on a number of occasions, he must be right . . . smile

Alex

#82655 07/31/02 06:42 AM
Joined: Jan 2002
Posts: 2,960
J
Member
Member
J Offline
Joined: Jan 2002
Posts: 2,960
[ 09-09-2002: Message edited by: J Thur ]

#82656 08/01/02 07:30 AM
Joined: Nov 2001
Posts: 26,405
Likes: 38
Member
Member
Joined: Nov 2001
Posts: 26,405
Likes: 38
Dear Cantor and Mentor Joe,

Could you enlighten this acolyte with respect to the Typical Psalms and the antiphons in the Liturgy?

What is the liturgical ideal here? Can the Typical Psalms be used daily in the Liturgy, as they are in the Typika itself?

Why were the antiphons introduced?

Also, since I have you here smile , can the Biblical Odes replace the reading of the Canons at Matins?

Alex

Page 11 of 11 1 2 9 10 11

Moderated by  theophan 

Link Copied to Clipboard
The Byzantine Forum provides message boards for discussions focusing on Eastern Christianity (though discussions of other topics are welcome). The views expressed herein are those of the participants and may or may not reflect the teachings of the Byzantine Catholic or any other Church. The Byzantine Forum and the www.byzcath.org site exist to help build up the Church but are unofficial, have no connection with any Church entity, and should not be looked to as a source for official information for any Church. All posts become property of byzcath.org. Contents copyright - 1996-2024 (Forum 1998-2024). All rights reserved.
Powered by UBB.threads™ PHP Forum Software 8.0.0