A question of protocol has arisen in our mission about the legitimacy of singing the Cherubikon
in English podoben
Nova Radost' Stala. It is not part of the RDL music promulgation, but a very nice rendition in English was a usual part of John Vernoski's music sheets, and it is quite popular with us.
Here it is in Slavonic
link [
patronagechurch.com] .
The question is, however, if sung
in English using the RDL translation would it be in adherence with the RDL promulgation? (I presume there is no issue about singing it in the Slavonic as in the link.)
Deacon Anthony